"disarmament or" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح أو
        
    • السلاح أو في
        
    • لنزع السلاح أو
        
    • بنزع السلاح أو
        
    The solution is not to start disregarding the Conference on disarmament or to minimize its importance. UN لا يمكن الحل في الشروع في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    We believe that the Conference on disarmament or its rules of procedure are not to be blamed for this impasse. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    But we do not support such an item being used as a platform to criticize the Conference on disarmament or to take disarmament negotiations out of the context of the Conference. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    This goal can be achieved through the Conference on disarmament or a special session of the United Nations Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Consequently, to date, Cameroon has not drafted or participated in the drafting of any agreements on disarmament or arms control. UN وبناء على ذلك، لم تضع الكاميرون حتى تاريخه، كما لم تكن طرفا مشاركا في وضع أي اتفاق لنزع السلاح أو تحديد الأسلحة.
    From economic and social development to disarmament or humanitarian intervention, there is a central theme that underlies all our actions: human rights. UN ومن التنمية الاقتصادية والاجتماعية الى نزع السلاح أو التداخل اﻹنساني، هناك موضوع مركزي يحدد جميع أعمالنا ألا وهو حقوق اﻹنسان.
    Since any new evaluation for review by the Committee in 1998 would have to be conducted at very short notice it should be of a programme that is relatively compact, such as disarmament or electoral assistance. UN ولما كان أي تقييم جديد تتولى اللجنة استعراضه في عام ١٩٩٨ يتعين إجراؤه بعد فترة إخطار قصيرة للغاية، ينبغي أن يكون البرنامج موضع التقييم موجزا نسبيا مثل نزع السلاح أو المساعدة الانتخابية.
    As I said this morning, India does not regard South Asia as a region or zone for purposes of disarmament or security. UN إن الهند، كما قلت صباح اليوم، لا تعتبر جنوب آسيا إقليما أو منطقة ﻷغراض نزع السلاح أو اﻷمن.
    We have to tackle the question of whether the treaty would deal with disarmament or non-proliferation. UN وعلينا أن نخوض في مسألة ما إذا كانت المعاهدة ستتناول نزع السلاح أو عدم الانتشار.
    It was highly regrettable that the outcome document made no reference to disarmament or non-proliferation of weapons. UN :: مما يؤسف له للغاية أن الوثيقة الختامية لم تشر إلى نزع السلاح أو عدم انتشار الأسلحة.
    We can pursue that goal through the Conference on disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    That goal can be achieved through the Conference on disarmament or a special session of the Disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    As you know, this was the first time that Israel has taken the presidency of the Conference on disarmament or any multilateral body. UN كما تعلمون، فإن هذه هي المرة الأولى التي تتولى فيها إسرائيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح أو أية هيئة متعددة الأطراف.
    These can be developed only through painstaking, multilateral negotiation, whether in the Conference on disarmament or elsewhere. UN وهذه القواعد لا يمكن وضعها بدون أن تسبقها مفاوضات مضنية متعددة الأطراف سواء في إطار مؤتمر نزع السلاح أو في أي إطار آخر.
    The solution does not lie in disregarding the Conference on disarmament or minimizing its importance. UN الحل لا يكمن في التغاضي عن مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    The solution is not to ignore the Conference on disarmament or diminish its importance. UN ولا يكمن الحل في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من شأنه.
    My delegation will be pleased to engage in further discussions on these issues and looks forward to more discussions, here in the Conference on disarmament or elsewhere. UN وسيكون وفد بلدي مسروراً بتناول هذه القضايا بالمزيد من النقاش، وهو يتطلع إلى ذلك، هنا في مؤتمر نزع السلاح أو في أي مكان آخر.
    Any disarmament or arms control treaty should not hinder the development and application of science and technology for peaceful purposes. UN ولا ينبغي ﻷي معاهدة لنزع السلاح أو لمراقبة التسلح أن تعوق تطور وتطبيق العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    The Barbados Defence Force has not participated in any disarmament or arms control matters. UN لم تشارك قوة دفاع بربادوس في أي مسائل تتعلق بنزع السلاح أو تحديد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more