"disarmament since" - Translation from English to Arabic

    • السلاح منذ
        
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    The level of engagement in the Conference on Disarmament since 2006 has been promising. UN فمستوى الالتزام في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 2006 أمر مبشّر.
    The prevention of an arms race in outer space (PAROS) has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1982. UN توجد مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1982.
    This is my first address to the Conference on Disarmament since I took office as Minister for Foreign Affairs of Ireland in 2008. UN هذه هي أول مرة أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح منذ أن تقلدت منصب وزير خارجية آيرلندا في عام 2008.
    The issue of outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1982, and an Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space functioned there for a decade, starting in 1985. UN ولا تزال مسألة الفضاء الخارجي مطروحة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1982، واللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي عملت في هذا المجال طوال عقد من الزمن بدءا من عام 1985.
    On the other hand, not much has seemingly happened in the Conference on Disarmament since 1997. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أنه لم يحدث الكثير في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1997.
    We are also happy that Switzerland has joined the United Nations and is now present in the Committee, after having been a member of the Conference on Disarmament since 1996. UN ونحن أيضا نشعر بسعادة لأن سويسرا قد انضمت إلى الأمم المتحدة وهي ممثلة الآن في اللجنة، وذلك بعد انضمامها إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1996.
    Ireland has been a member of the Conference on Disarmament since 1999 and has actively supported efforts to break the deadlock on the work programme. UN إن أيرلندا عضو في مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1999 وما برحت تدعم بنشاط الجهود الرامية إلى كسر الجمود في برنامج العمل.
    The discussions in the Conference on Disarmament since the start of the 1990s have allowed for deeper reflection. UN وأتاحت المناقشات التي جرت في إطار مؤتمر نزع السلاح منذ بداية عقد التسعينات من القرن الماضي إمعان التفكير في المسألة.
    South Africa has been participating in the work of the Conference on Disarmament since 1992. UN تشارك جنوب أفريقيا في عمل مؤتمر نزع السلاح منذ عام ١٩٩٢.
    A clear analysis of the developments in matters of Disarmament since last year makes it possible to note that, whereas there has been no loss of impetus and no damaging slippage, unfortunately there has also been no marked advance of a nature that would be welcomed by the international community today. UN إن التحليل الدقيق للتطورات التي حدثت في أمور نزع السلاح منذ العام الماضي ييسر لنا أن نلاحظ أنه في الوقت الذي لم نفقد فيه الزخم ولم يحدث تسيب خطير، لم يحدث أيضا، مع اﻷسف، تقدم ملحوظ من النوع الذي يمكن للمجتمع الدولي أن يرحب به اليوم.
    2. The item " cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " has been on the agenda of the Conference on Disarmament since its inception. UN 2- فيما يخص البند " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " فقد كان مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    6. The item " cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " has been on the agenda of the Conference on Disarmament since its inception. UN 6- وظل البند المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ إنشائه.
    It had made significant progress on Disarmament since the end of the cold war, having reduced its nuclear stockpile from 31,225 nuclear weapons in 1967 to an active arsenal of 4,804 weapons in 2013. UN فقد أحرزت تقدماً ملموسا في نزع السلاح منذ نهاية الحرب الباردة تمثل في تخفيض مخزوناتها النووية من 225 31 سلاحاً نووياً في عام 1967 إلى ترسانة عاملة تشمل 804 4 أسلحة في عام 2013.
    The European Union welcomes the momentum that has developed at the Conference on Disarmament since the establishment of the Six Presidents (P-6) platform at the beginning of 2006 and the continuation of the same approach by the P-6 in 2007. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالزخم الذي اكتسبه مؤتمر نزع السلاح منذ إنشاء منتدى الرؤساء الستة في أوائل عام 2006 ومواصلة الرؤساء الستة لنفس النهج في عام 2007.
    We welcome the momentum developed in the Conference on Disarmament since the establishment of the common CD presidency platform approach at the beginning of 2006 and further developed by the six Presidents of the 2007 CD session. UN ونرحب بالزخم الذي تولد في مؤتمر نزع السلاح منذ وضع نهج الرئاسة الموحدة للمؤتمر في مطلع عام 2006 وهو الزخم الذي عززه الرؤساء الستة لدورة عام 2007.
    :: to assess the international situation in the field of Disarmament since the convening of the first special session devoted to disarmament in 1978 with reference to all disarmament issues in order to strengthen international peace and security; UN :: تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978، مع الإشارة إلى كافة قضايا نزع السلاح من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين؛
    As this is the first time that my country has assumed the role of presiding over the Conference on Disarmament since our joining this esteemed forum in 1996, allow me to express how honoured and awed I feel as I embark on these honourable and important tasks. UN فلما كانت هذه هي المرة الأولى التي يضطلع فيها بلدي بدور رئاسة مؤتمر نزع السلاح منذ انضمامنا إلى هذه الهيئة المحترمة في عام 1996، فأرجو أن تسمحوا لي بأن أقول لكم كم يشرفني وكم أشعر بالهيبة إذ أباشر هذه المهام المشرِّفة والهامة.
    I would now like to touch upon the current situation of the Conference on Disarmament. since the formulation of the CTBT in 1996, the Conference has been unable to enter into substantial negotiations. UN وأنتقل الآن إلى الحديث عن الحالة الراهنة لمؤتمر نزع السلاح. منذ وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 1996، لم يتمكن المؤتمر من الدخول في مفاوضات موضوعية.
    We are very close to achieving one of the principal goals we have been working towards in the area of Disarmament since the very beginning of the work of the United Nations. UN لقد أصبحنا قريبين جدا من تحقيق اﻷهداف الرئيسية التي دأبنا على العمل على تحقيقها في ميدان نزع السلاح منذ البدايات اﻷولى لعمل اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more