"disarmament treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة لنزع السلاح
        
    • معاهدات نزع السلاح
        
    • معاهدة نزع السلاح
        
    The draft resolution focuses entirely on one country that has never threatened its neighbours, nor abrogated its obligations under any disarmament treaty. UN ويركز مشروع القرار تركيزاً كلياً على بلد واحـــد لم يهدد جيرأنه قط، ولم يحنث بالتزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    This represents the fastest rate of accession for any disarmament treaty. UN وهذا يمثل أسرع معدل للانضمام إلى أي معاهدة لنزع السلاح.
    Dr. King finally drew the conclusion that a nuclear disarmament treaty would be the ultimate NSA. UN وأخيراً استنتج الدكتور كنغ أن من شأن معاهدة لنزع السلاح النووي أن تكون ضماناً من ضمانات الأمن السلبية في نهاية المطاف.
    The CD is the world's sole multilateral disarmament treaty negotiating body. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المنوط بها التفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح.
    No fewer than 163 States have now acceded to the Non-Proliferation Treaty, making it the most successful disarmament treaty ever. UN لقد انضم الى معاهدة عدم الانتشار حتى اﻵن ما لا يقل عن ١٦٣ دولة مما يجعلها اكثر معاهدات نزع السلاح نجاحا.
    Norway considers the NPT to be a disarmament treaty as much as a non-proliferation treaty. UN والنرويج تعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معاهدة لنزع السلاح بقدر ما هي معاهدة لعدم الانتشار.
    It is the first internationally negotiated disarmament treaty with a comprehensive verification regime. UN وهي أول معاهدة لنزع السلاح بنظام شامل للتحقق جرى التفاوض بشأنها دوليا.
    NAM States parties to the Chemical Weapons Convention (CWC) commends the outcome of the second Review Conference of that Convention and emphasize the role of the CWC as a disarmament treaty. UN وتشيد الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني لتلك الاتفاقية وتؤكد على دور اتفاقية الأسلحة الكيميائية بوصفها معاهدة لنزع السلاح.
    The NPT is not only a nonproliferation instrument; it is also a disarmament treaty. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليست صكا لعدم الانتشار فحسب، بل أيضا معاهدة لنزع السلاح.
    Nuclear-weapon States must fulfil their obligations to hold negotiations in good faith leading to nuclear disarmament and to a general and complete disarmament treaty under strict and effective international control. UN وعلى الدول الحائزة لأسلحة نووية الوفاء بالتزاماتها بعقد مفاوضات بنية حسنة تؤدي إلى نزع السلاح النووي وإلى معاهدة لنزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    The Convention is unique as it is the first disarmament treaty which addresses the needs of survivors of these odious weapons. UN والاتفاقية فريدة لأنها أول معاهدة لنزع السلاح تلبي احتياجات الباقين على قيد الحياة من ضحايا هذه الأسلحة الكريهة.
    This draft resolution focuses entirely on one country that has never threatened its neighbours nor abrogated its obligations under any disarmament treaty. UN أما مشروع القرار المطروح فيركز بصفة كلية على بلد واحد لم يهدد جيرانه قط أو ينتهك التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    This draft resolution focuses entirely on one country that has never threatened its neighbours or abrogated its obligations under any disarmament treaty. UN ومشروع القرار هذا يركز بالكامل على بلد واحد لم يحدث قط أنه هدد جيرانه أو ألغى التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    We consider the Convention to be above all a disarmament treaty. UN ونعتبر الاتفاقية، أولا وقبل كل شيء معاهدة لنزع السلاح.
    There is no use in further debating whether the inhumane weapons Convention is a humanitarian law treaty or a disarmament treaty. UN ولا جدوى هنا من اجراء مزيد من المناقشات حول ما إذا كانت اتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية معاهدة للقانون اﻹنساني أم معاهدة لنزع السلاح.
    I align myself wholeheartedly with those delegations that have called for the reduction of stockpiles as a means towards converting a fissile material treaty into a disarmament treaty. UN وأؤيد تماما الوفود التي دعت إلى خفض المخزونات كوسيلة للمضي نحو تحويل معاهدة بشأن المواد الانشطارية إلى معاهدة لنزع السلاح.
    Japan calls on all the Conference on Disarmament members to reach agreement on a programme of work and commence negotiations on a disarmament treaty. UN واليابان تناشد جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل وبدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لنزع السلاح.
    Regrettably, however, some countries still refuse to join the international community's initiative to eliminate these horrendous weapons, casting doubt on the effectiveness of the Convention as a disarmament treaty. UN غير أن مما يبعث على اﻷسف أن بعض البلدان لا تزال ترفض الانضمام الى مبادرة المجتمع الدولي للقضاء على هذه اﻷسلحة الرهيبة، مشككة في فعالية الاتفاقية بوصفها إحدى معاهدات نزع السلاح.
    This disarmament treaty bans as well as delegitimizes an entire class of weapons of mass destruction (BW), depriving States Parties of their right to develop, possess, or use such weapons. UN وهذه المعاهدة من معاهدات نزع السلاح تحظر أيضاً وتُزيل طابع شرعية فئة بأكملها من أسلحة الدمار الشامل، بما يحرم الدول الأطراف من حقها في استحداث أو امتلاك أو استخدام هذه الأسلحة.
    But then it can just as well be argued that the CTBT was not a disarmament treaty either since it did not result in the reduction of nuclear installations — apart from the test sites, to be sure. UN إلا أنه يمكن المجادلة كذلك بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب ليست، هي اﻷخرى، من معاهدات نزع السلاح حيث إنها لا تسفر عن تخفيض المنشآت النووية - عدا مواقع الاختبار، بالتأكيد.
    China welcomed the recent signing of the new bilateral nuclear disarmament treaty between the United States and the Russian Federation. UN وقال إن الصين ترحّب بالتوقيع الثنائي الطرف على معاهدة نزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more