"disaster and emergency" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث والطوارئ
        
    • الكوارث وحالات الطوارئ
        
    All States should have access to space services and be able to use them for disaster and emergency management. UN وينبغي أن تحظى جميع الدول بإمكانية الحصول على الخدمات الفضائية وأن تكون قادرة على استخدامها في إدارة الكوارث والطوارئ.
    In disaster and emergency situations where ground-based telecommunications infrastructure is not operable, satellite-based telecommunications are often the only means of communication. UN وفي حالات الكوارث والطوارئ التي يتعذّر فيها تشغيل مرافق الاتصالات الأرضية، كثيرا ما تكون الاتصالات الساتلية هي وسائل الاتصال الوحيدة.
    Programmes and infrastructures that are gender-sensitive are needed in order to respond effectively to disaster and emergency situations that threaten the environment, livelihood security, as well as the management of the basic requirements of daily life. UN وثمة حاجة إلى برامج وهياكل أساسية تراعي الفوارق بين الجنسين بهدف الاستجابة على نحو فعال في حالات الكوارث والطوارئ التي تهدد البيئة والأمن المتصل بأسباب العيش كما تهدد تلبية الاحتياجات الأساسية للحياة اليومية.
    (ii) Approximately 30 to 40 relief missions to disaster and emergency sites to assess the needs of affected populations and to facilitate on-site coordination of international relief activities; and 300 situation reports; UN ' ٢` إيفاد نحو ٠٣ إلى ٠٤ بعثة إغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتقييم احتياجات السكان المتضررين وتسهيل التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية؛ إصدار ٠٠٣ تقرير حالة؛
    With economic development, capacities in disaster and emergency management generally improve. UN وتؤدي التنمية الاقتصادية إلى زيادة القدرات عموماً في إدارة الكوارث وحالات الطوارئ.
    The Conference, organized by the Prime Ministry's disaster and emergency Management Presidency under the auspices of the Presidency of the Republic of Turkey, convened in Antalya from 28 to 30 November 2012. UN انعقد في الأناضول في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 المؤتمر الذي نظمته هيئة رئاسة عملية إدارة الكوارث وحالات الطوارئ التابعة لرئيس الوزراء تحت رعاية رئيس جمهورية تركيا.
    Programmes and infrastructures that are gender-sensitive are needed in order to effectively respond to disaster and emergency situations that threaten the environment, livelihood security, as well as the management of the basic requirements of daily life. UN وثمة حاجة إلى برامج وهياكل أساسية تراعي الفوارق بين الجنسين بهدف الاستجابة على نحو فعال في حالات الكوارث والطوارئ التي تهدد البيئة والأمن المتصل بأسباب العيش كما تهدد تلبية الاحتياجات الأساسية للحياة اليومية.
    Programmes and infrastructures that are gender-sensitive are needed in order to effectively respond to disaster and emergency situations that threaten the environment, livelihood security, as well as the management of the basic requirements of daily life. UN وثمة حاجة إلى برامج وهياكل أساسية تراعي الفوارق بين الجنسين بهدف الاستجابة على نحو فعال في حالات الكوارث والطوارئ التي تهدد البيئة والأمن المتصل بأسباب العيش كما تهدد تلبية الاحتياجات الأساسية للحياة اليومية.
    The close cooperation between IDNDR and the Caribbean disaster and emergency Relief Agency had also contributed to the region’s efforts to address disaster reduction. UN كما أسهم التعاون الوثيق بين العقد والوكالة الكاريبية لﻹغاثة في حالات الكوارث والطوارئ في الجهود المبذولة في المنطقة لتناول مسألة الحد من الكوارث.
    57. Furthermore, the " Humanitarian Assistance Programme for Combating and Responding to Gender-Based Violence " has been run for the Syrian citizens arriving in Turkey and the personnel in their service, since April, 2013 in cooperation with the KSGM, Prime Ministry disaster and emergency Management Presidency (AFAD) and UNFPA. UN 57 - وعلاوة على ذلك، شمل برنامج المساعدة الإنسانية لأغراض مكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له، المواطنين السوريين الوافدين إلى تركيا والموظفين القائمين على خدمتهم منذ نيسان/أبريل 2013 بالتعاون مع المديرية العامة المعنية بوضع المرأة، وقسم إدارة حالات الكوارث والطوارئ في رئاسة الوزراء.
    (iii) Humanitarian missions: relief and response preparedness missions to disaster and emergency sites (2); UN ' 3` البعثات الإنسانية: بعثات الإغاثة والتأهب لمواجهة الكوارث الموفَدة إلى مواقع الكوارث والطوارئ (2)؛
    At Headquarters in New York the personnel (Canada, Denmark, New Zealand, Switzerland, Norway) and Geneva (France, Japan (2), Netherlands) are at the level of P-3/P-4; they perform functions related to relief coordination and disaster and emergency management projects. UN والموظفون في المقر في نيويورك )كندا، الدانمرك، نيوزيلندا، سويسرا، النرويج( وجنيف )فرنسا، اليابان )٢(، هولندا( هم من رتبة ف-٣/ف-٤؛ ويؤدون مهام تتصل بتنسيق اﻹغاثة ومشاريع إدارة شؤون الكوارث والطوارئ
    159. One of the largest activities supported by UNDP in the disaster and emergency field continues to be the Disaster Management Training Programme (DMTP), which is jointly managed with the United Nations Department of Humanitarian Affairs. UN ١٥٩ - ولا يزال برنامج التدريب على ادارة الكوارث الذي تشترك ادارة اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية في ادارته من أكبر اﻷنشطة التي تتلقى الدعم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ميدان حالات الكوارث والطوارئ.
    The system is being designed in concert with the ongoing development of guidelines by all International Telecommunication Union sectors for application to all disaster and emergency situations; UN ويجري تصميم هذا النظام فيما تقوم جميع قطاعات الاتحاد الدولي للاتصالات بوضع مبادئ توجيهية تطبق في جميع حالات الكوارث والطوارئ()؛
    Since its adoption in 2011, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies has been utilizing its first ever strategy on violence prevention, mitigation and response in their approach to humanitarian action and have taken action to ensure that prevention of gender-based violence is integrated across its disaster and emergency response systems. UN ويستخدم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أول استراتيجية له على الإطلاق وهي استراتيجية منع العنف، وتخفيف آثاره والتصدي له، منذ اعتماد هذه الاستراتيجية في عام 2011 في نهجه إزاء العمل الإنساني، واتخذ إجراءات لكفالة إدماج منع العنف القائم على نوع الجنس ضمن نُظمه للاستجابة لحالات الكوارث والطوارئ.
    (ii) Approximately 30 to 40 relief missions to disaster and emergency sites to assess the needs of affected populations and to facilitate on-site coordination of international relief activities; and 300 situation reports; UN `٢` إيفاد نحو ٠٣ إلى ٠٤ بعثة إغاثة إلى مواقع الكوارث وحالات الطوارئ لتقييم احتياجات السكان المتضررين وتسهيل التنسيق في الموقع ﻷنشطة اﻹغاثة الدولية؛ إصدار ٠٠٣ تقرير حالة؛
    (ii) Group training: four regional training courses on harmonization of disaster and emergency assessment and coordination approaches, as well as established standards and recognized procedures, one in Africa, one in Latin America and two in Asia, with the participation of government representatives and United Nations agencies; UN `2 ' التدريب الجماعي: أربع دورات تدريبية إقليمية عن مواءمة نهج تقييم وتنسيق الكوارث وحالات الطوارئ فضلا عن المعايير المعمول بها والإجراءات المعترف بها، واحدة في أفريقيا، وواحدة في أمريكا اللاتينية، واثنتان في آسيا، مع مشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة؛
    It works to support the National Disaster Coordinator and the National Disaster Management Committee by coordinating provision of disaster and emergency management services. UN ويتولى المكتب دعم المنسق الوطني لحالات الكوارث واللجنة الوطنية لإدارة الكوارث، وذلك عن طريق تنسيق الخدمات المقدمة في مجال إدارة الكوارث وحالات الطوارئ.
    (ii) Group training: four regional training courses on the harmonization of disaster and emergency assessment and coordination approaches as well as established standards and recognized procedures, one in Africa, one in Latin America and two in Asia, with the participation of government representatives and United Nations agencies; UN ' 2` التدريب الجماعي: أربع دورات تدريبية إقليمية عن المواءمة بين نهج تقييم وتنسيق الكوارث وحالات الطوارئ فضلا عن المعايير المعمول بها والإجراءات المعترف بها، واحدة في أفريقيا، وواحدة في أمريكا اللاتينية واثنتان في آسيا، مع مشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة؛
    My Government therefore attaches considerable importance to the work being carried out by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in strengthening capacities for African organizations as well as building national capacities for disaster and emergency management. UN ولذا فإن حكومة بلدي تولي أهمية كبيرة للعمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في تعزيز قدرات المنظمات اﻷفريقية وبناء القدرات الوطنية أيضا ﻹدارة حالات الكوارث وحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more