Moreover, in cases of natural disaster, emergency humanitarian assistance operations should be carried out only with the consent of the host States. | UN | وأضاف أنه في حالات الكوارث الطبيعية، لا ينبغي لعمليات المساعدة الإنسانية الطارئة أن تُنفذ إلاّ بموافقة الدول المضيفة. |
This project includes natural Disaster Emergency assistance and training for the local population; | UN | ويشمل البرنامج تقديم المساعدة العاجلة في حالات الكوارث وتدريب السكان المحليين؛ |
Caribbean Disaster Emergency Response Agency | UN | الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث |
In the Caribbean, the Disaster Emergency Management Agency started a process to formulate a new comprehensive disaster management strategy, building on the existing one. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي بدأت وكالة إدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث عملية وضع استراتيجية شاملة جديدة لإدارة الكوارث استنادا إلى الاستراتيجية القائمة. |
Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. | UN | ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث. |
He commends the efforts for better Disaster Emergency responses made inter alia in Honduras, Mozambique and Madagascar. | UN | ويشيد الممثل بالجهود المبذولة من أجل تحسين الاستجابات لحالات الكوارث الطارئة في بلدان من بينها هندوراس وموزامبيق ومدغشقر. |
A successful example is the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. | UN | ومن الأمثلة الناجحة على ذلك الوكالة الكاريبية للاستجابة للكوارث في حالات الطوارئ. |
Concerned that persons with disabilities are disproportionately affected in disaster, emergency and conflict situations, as well as by poverty, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تأثر الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل غير متناسب في حالات الكوارث والطوارئ والصراعات، فضلا عن الفقر، |
Concerned that persons with disabilities are disproportionately affected in disaster, emergency and conflict situations, as well as by poverty, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء تأثر الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل غير متناسب في حالات الكوارث والطوارئ والصراعات، فضلا عن الفقر، |
For the first time, the draft resolution included an expression of concern that persons with disabilities were disproportionately affected in disaster, emergency and conflict situations, as well as by poverty. | UN | وتضمن مشروع القرار للمرة الأولى الإعراب عن القلق إزاء تأثر الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل غير متناسب في حالات الكوارث والطوارئ والنزاعات، فضلا عن الفقر. |
Guyana is a participating State in the Caribbean Disaster Emergency Management Agency and has contributed to humanitarian and peacekeeping missions in the Caribbean region and farther afield. | UN | وأصبحت دولة مشاركة في الوكالة الكاريبية لإدارة الطوارئ في حالات الكوارث وأسهمت في البعثات الإنسانية وبعثات حفظ السلام في منطقة البحر الكاريبي وخارجها. |
As the current Chair of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, I am pleased that the Caribbean Community (CARICOM) has been able to contribute to the relief efforts in Haiti, but Haiti's needs remain at proportions that can be addressed only by the international community. | UN | وبصفتي الرئيس الحالي لوكالة الاستجابة الطارئة في حالات الكوارث في منطقة الكاريبي، يسعدني أن أقول إن الجماعة الكاريبية تمكنت من المساهمة في جهود الإغاثة في هايتي، وإن كانت احتياجات هايتي من الضخامة إلى درجة أنها لا يمكن أن يلبيها إلا المجتمع الدولي. |
In the Caribbean, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency is harmonizing the redrafting of the five-year Comprehensive Disaster Risk Management Framework in line with the Hyogo Framework for Action. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بمواءمة عملية إعادة صياغة إطار العمل الشامل لإدارة أخطار الكوارث لفترة خمس سنوات ليتماشى مع إطار عمل هيوغو. |
42. Anguilla is a member of the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA). | UN | 42 - أنغيلا عضو في الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث. |
28. Japan has contributed to the capacity-building activities of Caribbean countries on disaster management, including through its technical assistance to the Caribbean Disaster Emergency Management Agency in 2009, concentrating on flood risk. | UN | 28 - وما برحت اليابان تساهم في أنشطة بناء القدرات في بلدان منطقة البحر الكاريبي فيما يختص بإدارة الكوارث، وذلك بوسائل تشمل تقديم المساعدة التقنية إلى الوكالة الكاريبية لإدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث في عام 2009، بالتركيز على مخاطر الفيضانات. |
54. The Executive Director of the Caribbean Disaster Emergency Management Agency, Ronald Jackson, presented a paper on the role of information communication technology in advancing risk resilience in small island developing States.* The paper highlighted the vulnerability of the Caribbean region and the importance of comprehensive disaster management. | UN | 54 - عرض المدير التنفيذي في الوكالة الكاريبية لإدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث رونالد جاكسون ورقة عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النهوض بقدرة البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصمود في وجه المخاطر*. وسلَّطت الورقة الضوء على هشاشة منطقة البحر الكاريبي وأهمية وجود إدارة شاملة للكوارث. |
31. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) continues to support its Caribbean member States, in coordination with regional organizations like the Caribbean Disaster Emergency Management Agency (CDEMA) and the Centre for the Prevention of Natural Disasters in Central America (CEPREDENAC), towards the establishment of a full-fledged Caribbean tsunami and sea-level-related hazards warning and mitigation system. | UN | 31 - وتواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) دعم الدول الأعضاء فيها من منطقة البحر الكاريبي، وذلك بالتنسيق مع المنظمات الإقليمية من قبيل الوكالة الكاريبية لإدارة حالات الطوارئ المرتبطة بالكوارث و مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، بغية إنشاء نظام مكتمل للإنذار بالأخطار المتصلة بأمواج تسونامي ومستوى سطح البحر والتخفيف من آثارها في منطقة البحر الكاريبي. |
Arrangements have also been made with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency (CDERA) for early warning and exchange of information when disaster strikes. | UN | ٣٣٤ - كما أقيمت ترتيبات مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة للكوارث بشأن اﻹنذار المبكر وتبادل المعلومات عند وقوع كارثة من الكوارث. |
The Caribbean Disaster Emergency Response Agency, in conjunction with FAO, is working with Eastern Caribbean States in developing the details of national and regional hurricane disaster preparedness, and impact mitigation strategies related to agriculture, forestry and fisheries. | UN | وتعمل وكالة الاستجابة الطارئة للكوارث في منطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مــع منظمة اﻷغذية والزراعة، مع دول شرق البحر الكاريبي لوضع استراتيجيات وطنية وإقليمية للتأهب لكوارث اﻷعاصير، وتخفيف حدة أثرها فيما يتعلق بالزراعة، والحراجة، ومصائد اﻷسماك. |
Furthermore, bearing in mind that the region is prone to natural disasters, UNDP, in collaboration with the Organization of American States and other organizations, continues to support the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. | UN | وفضلا عن ذلك، ونظرا لتعرض المنطقة للكوارث الطبيعية، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية وغيرها من المنظمات، تقديم الدعم لوكالة الاستجابة الطارئة للكوارث في منطقة البحر الكاريبي. |
10. The Honourable Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Deputy Prime Minister and Minister for Finance of Western Samoa and Chairman of the National Disaster Council, and Mr. Jeremy Collymore, Director, Caribbean Disaster Emergency Response Agency, made presentations on the special problems of the small island States of the South Pacific and Caribbean subregions. | UN | ١٠ - وقدم كل من الأونرابل تولايبا ماليليغاوي، نائب رئيس الوزراء ووزير المالية في حكومة ساموا الغربية ورئيس مجلس الدفاع الوطني، والسيد جيريمي كوليمور، مدير وكالة الاستجابة لحالات الكوارث الطارئة في منطقة الكاريبي، عرضا للمشاكل الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة في منطقتي جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي. |
All 16 East Asian countries would work together to promote networking and sharing of best practices, experiences and operational manuals through the ASEAN Regional Disaster Emergency Response Simulation Exercise and other relevant simulation exercises, including with the United Nations system. | UN | وستعمل البلدان الشرق آسيوية الستة عشر جميعا سويا لتشجيع إقامة الشبكات للربط وتبادل أفضل الممارسات والخبرات والأدلة التشغيلية من خلال عملية المحاكاة الإقليمية للاستجابة للكوارث في حالات الطوارئ التابعة للرابطة وعمليات المحاكاة الأخرى ذات الصلة، بما فيها منظومة الأمم المتحدة. |
UNDP supported the development of a comprehensive disaster management strategy stewarded by the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, which has been adopted by all member States of the Agency, including the non-self-governing territories administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the Caribbean. | UN | ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملية وضع استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر تحت إشراف الوكالة الكاريبية المعنية بالتصدي السريع للكوارث أقرّتها جميع الدول الأعضاء في الوكالة، بما في ذلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تتولى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إدارتها في منطقة البحر الكاريبي. |