"disaster loss" - Translation from English to Arabic

    • الخسائر الناجمة عن الكوارث
        
    • خسائر الكوارث
        
    • للخسائر الناجمة عن
        
    • الخسائر الناتجة عن الكوارث
        
    Reducing disaster loss is a proxy for achieving sustainability and growth. UN والحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث عامل لتحقيق الاستدامة والنمو.
    The Global Targets are expressed in terms of levels of reduced disaster loss and impact. UN الأهداف العالمية معرب عنها في صيغة مستويات من الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث والآثار المترتبة عليها.
    In Africa, disaster risk information was enhanced in nine countries, all of which now have disaster loss databases with public online access. UN وفي أفريقيا، عُزز نظام جمع المعلومات المتعلقة بأخطار الكوارث في تسعة بلدان أصبحت تملك جميعاً قواعد بيانات عن الخسائر الناجمة عن الكوارث يتاح للجمهور الوصول إليها عن طريق الإنترنت.
    The mandate of the organization has been broadened to include the adoption of disaster loss reduction and mitigation policies and practices, indicating that participating States are embracing policies, systems and programmes to address their vulnerability to the increased frequency, intensity and resulting damage of disasters, and the onset of climate change. UN وجرى التوسع في ولاية تلك المنظمة، بحيث تشمل اعتماد سياسات وممارسات للحد من خسائر الكوارث والتخفيف منها، مشيرة بذلك إلى أن الدول المشتركة في المنظمة تتبنى سياسات ونظماً وبرامج لمعالجة ضعف مناعتها إزاء ازدياد معدل حدوث الكوارث وازدياد شدتها وازدياد الخسائر الناتجة عنها، وإلى بداية تغير المناخ.
    Six countries have developed disaster loss databases, while two additional databases are set to be launched in the coming months. UN وقد أنشأت ستة بلدان قواعد بيانات للخسائر الناجمة عن الكوارث، ومن المقرر بدء تشغيل قاعدتي بيانات أخريين خلال الأشهر المقبلة.
    45. disaster loss is on the rise with grave consequences for the survival, dignity and livelihood of individuals, particularly the poor. UN 45 - لا تزال الخسائر الناجمة عن الكوارث في ازدياد مع ما تخلفه من عواقب وخيمة لبقاء الأفراد على قيد الحياة وكرامتهم وأسباب معيشتهم، ولا سيما الفقراء منهم.
    Although some progress towards building resilience had been achieved, risk management systems and decision-making at the national, subnational and international levels required further critical development, including disaster loss accounting and integrated risk modelling, to support sound development and investment planning. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم نحو بناء القدرة على مواجهة الكوارث، فإن نظم إدارة المخاطر وصنع القرار على الصعد الوطني ودون الوطني والدولي تحتاج إلى المزيد من التطوير الحاسم، بما في ذلك حساب الخسائر الناجمة عن الكوارث ووضع نماذج متكاملة للمخاطر، لدعم التخطيط الإنمائي والاستثماري على نحو سليم.
    While the midterm review of the Hyogo Framework for Action had revealed progress towards resilience, risk management systems and national and international decision-making required further critical development, including disaster loss accounting and integrated risk modeling to support development and investment planning. UN وبينما كشف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو عن إحراز تقدم تجاه تعزيز القدرة على الصمود، فإن نظم إدارة المخاطر و اتخاذ القرارات الوطنية والدولية الهامة الأخرى تحتاج إلى مزيد من التطوير، بما في ذلك حصر الخسائر الناجمة عن الكوارث وعمل النماذج المتكاملة للمخاطر، بغرض دعم التخطيط للتنمية والاستثمار.
    However, risk management systems and decision-making at national, subnational and international levels require further critical development, including disaster loss accounting and integrated risk modelling, to support sound development and investment planning. UN ومع ذلك، فإن نظم إدارة المخاطر وعملية صنع القرار على الأصعدة الوطني ودون الوطني والدولي تحتاج إلى مزيد من التطوير الحاسم، بما في ذلك حساب الخسائر الناجمة عن الكوارث ووضع النماذج المتكاملة للمخاطر، لدعم التنمية والتخطيط والاستثمار على نحو سليم.
    (b) (i) Increased number of countries using disaster loss accounting systems UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم نظما لحساب الخسائر الناجمة عن الكوارث
    At the same time they also condition the resilience of households, communities, businesses and the public sector and thus influence whether disaster loss cascades into a wider range of short and long run social, political and economic impacts. UN وهي تحدد في الوقت نفسه مستوى القدرة على مواجهة الكوارث لدى الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية، ودوائر الأعمال والقطاع العام وبالتالي فإنها تؤثر في مدى تطور الخسائر الناجمة عن الكوارث إلى طائفة أوسع من التأثيرات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في المديين القصير والطويل.
    The first year resulted in the creation of 13 to 15 disaster loss databases in three regions, 10 to 12 national risk assessments and generation of materials to mainstream disaster risk reduction into public investment, land use planning and climate change adaptation. UN وأسفرت السنة الأولى من المبادرة، عن إنشاء ما بين 13 و 15 قاعدة بيانات وطنية عن الخسائر الناجمة عن الكوارث في ثلاث مناطق، وإنجاز 10 إلى 12 تقييمًا وطنيًا للمخاطر، وإنتاج مواد لتعميم مراعاة مسألة الحد من مخاطر الكوارث في الاستثمارات العامة، وتخطيط استخدام الأراضي، والتكيّف مع تغير المناخ.
    64. Risk information improvements featured in several countries in Africa through the development of national disaster loss databases in Ethiopia, Kenya, Seychelles and Uganda. UN ٦٤ - وأدخلت عدة بلدان أفريقية تحسينات على المعلومات المتعلقة بالمخاطر من خلال إنشاء قواعد بيانات وطنية عن الخسائر الناجمة عن الكوارث في كل من إثيوبيا وأوغندا وسيشيل وكينيا.
    (a) Systematically record and account for all disaster loss and impact, periodically estimate the probability of disaster risks to the population and to economic and fiscal assets in the context of a changing and variable climate, and convene national multi-stakeholder risk platforms and outlook fora to this aim; UN (أ) القيام بصورة منهجية بتسجيل جميع الخسائر الناجمة عن الكوارث والآثار المترتبة عليها وحصرها، وإجراء تقديرات دورية لاحتمالات أخطار الكوارث بالنسبة للسكان والأصول الاقتصادية والمالية في ظل مناخ متغير ومتقلب، وعقد محافل وطنية جامعة لأصحاب مصلحة متعددين ومنتديات لتوقعات الأخطار تحقيقاً لهذا الغرض؛
    A total of 43 States have reported the existence of an updated national disaster loss database, which can inform investment decisions, address underlying risks, strengthen local risk governance and increase partnerships and civil society engagement. UN وقد أفاد ما مجموعه 43 دولة بوجود قواعد بيانات وطنية محدثة بشأن خسائر الكوارث يمكن أن تستنير بها القرارات المتعلقة بالاستثمارات، والتصدي للمخاطر الكامنة، وتعزيز القدرة على التحكم في المخاطر المحلية، وزيادة التعاون من جانب الشراكات والمجتمع المدني.
    (b) National disaster loss registers, disaster risk mapping and financial tracking systems need to be established and further developed to effectively support future development planning and investment choices. UN (ب) يجب إنشاء سجلات وطنية للخسائر الناجمة عن الكوارث، وتحديد الأخطار الناجمة عن الكوارث، وإنشاء نظم للتتبع المالي من أجل توفير الدعم الفعال لتخطيط التنمية في المستقبل والبت في الخيارات الاستثمارية.
    23.21 The International Strategy for Disaster Reduction will support the establishment and further development of national platforms for disaster risk reduction, national disaster loss registers, disaster risk mapping and financial tracking systems and for the use of such platforms to effectively support future development planning and investment choices. UN 23-21 وستقدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الدعم لإنشاء ومواصلة تطوير منابر وطنية للحد من أخطار الكوارث، وسجلات وطنية للخسائر الناجمة عن الكوارث، وشبكات لرسم خرائط المناطق المعرضة للكوارث ومتابعة آثارها المالية، ولاستخدام هذه المنابر لتقديم دعم فعال لخيارات تخطيط التنمية والاستثمار في المستقبل.
    2. disaster loss is on the rise with grave consequences for the survival, dignity and livelihood of individuals, particularly the poor, and hard-won development gains. UN 2- تتزايد الخسائر الناتجة عن الكوارث وما يترتب عليها من عواقب وخيمة على بقاء البشر، وبخاصة الفقراء، وكرامتهم وأسباب عيشهم ومكاسب التنمية العسيرة المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more