Settlements, often of an irregular character, in disaster prone areas are another risk factor. | UN | وتمثل المستوطنات، غير المنظّمة في غالب الأحيان، الواقعة في المناطق المعرضة للكوارث عاملا آخر من عوامل الخطر. |
evaluating natural disaster prone countries | UN | :: تقييم البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية |
Access to affordable insurance and re-insurance schemes is considered integral to building resilience in disaster prone SIDS. | UN | وتعتبر إمكانية الحصول على خدمات التأمين وإعادة التأمين بتكلفة معقولة من المكونات الأساسية لإيجاد المرونة اللازمة لتخفيف آثار الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية المعرضة للكوارث. |
In Honduras, migration from rural areas to urban centres and the disaster prone topography, in particular of the capital Tegucigalpa, resulted in population concentrations in settlements in zones of high exposure to natural disaster risks. | UN | وفي هندوراس، أدت الهجرة من المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية والتضاريس المعرضة للكوارث بحكم طبيعتها، لا سيما في العاصمة تيجوسيجالبا، إلى تمركز السكان في أحياء معرضة لمخاطر الكوارث الطبيعية إلى حد بعيد. |
Active government involvement was highlighted as being crucial in advising local planners on issues such as flooding, promoting stringent building codes and influencing building code legislation to meet the changing requirements in disaster prone areas. | UN | 39- وقد سلط الضوء على مشاركة الحكومة على نحو نشط باعتبارها ضرورية لإسداء المشورة إلى المسؤولين المحليين عن التخطيط بشأن مسائل كالفيضانات، ولدعم اعتماد قوانين صارمة في مجال البناء والعمل على تعديل هذه القوانين كي تستجيب للمقتضيات المتغيرة في المناطق المعرضة للكوارث. |
As the CERF has been used in over 50 countries, the Advisory Group encouraged the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to place greater emphasis on ensuring that the elements of the UN and Humanitarian Reform are properly understood and firmly entrenched at the field level, especially in disaster prone countries led by Resident Coordinators. | UN | 6 - وبما أن الصندوق اسُتخدم في أكثر من 50 بلدا، شجع الفريق الاستشاري وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية على التشديد على أن تكون عناصر إصلاح الأمم المتحدة وإصلاح الإجراءات الإنسانية مفهومة كما ينبغي وراسخة على المستوى الميداني، لا سيما في البلدان المعرضة للكوارث التي يعمل فيها منسقون مقيمون. |
Specific technical assistance provided by UN-Habitat has included training and capacity-building for ministries and line agencies in charge of disaster prevention and management; identification of disaster prone areas and formulation of mitigation strategies; rapid response to post-disaster and post-conflict situations and sustained technical assistance to post-conflict reconstruction efforts. | UN | وشملت المساعدة التقنية المحددة المقدمة من موئل الأمم المتحدة التدريب وبناء القدرات للوزارات والوكالات التنفيذية المعنية بالوقاية من الكوارث وإدارتها ؛ وتحديد المناطق المعرضة للكوارث ووضع استراتيجيات التخفيف منها ؛ والاستجابة السريعة لحالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع، والمساعدة التقنية المطردة لجهود التعمير في فترة ما بعد الصراع. |
In responding to this threat, the realization of the right to adequate food requires that special attention be given to vulnerable and disadvantaged groups, including people living in disaster prone areas and indigenous peoples whose livelihood may be threatened. | UN | وفي سياق التصدي لهذا الخطر، يستدعي إعمال الحق في الغذاء الكافي إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة والمحرومة، بمن في ذلك سكان المناطق المعرضة للكوارث والسكان الأصليون الذين يمكن أن تكـون مـوارد رزقهـم في خطر(). |
109. Concerning organizational arrangements during the Decade, with appropriate support from bilateral, multilateral and private sector donors, VITA could assist the United Nations system in adapting its low-cost ground and satellite technology for early warning, preparedness and response programmes in disaster prone countries. | UN | ١٠٩ - وفيما يتعلق بالترتيبات التنظيمية خلال العقد، وبدعم مناسب من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ومن القطاع الخاص، يمكن لمتطوعي المساعدة التقنية أن يساعدوا منظومة اﻷمم المتحدة في تكييف ما لديها من تكنولوجيا منخفضة التكلفة، على اﻷرض وباﻷقمار الصناعية، من أجل برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والاستجابة في البلدان المعرضة للكوارث. |
This fact further weakens United Nations humanitarian leadership in the system-wide assistance in the implementation of national platforms of disaster response and reduction in the disaster prone countries. (The key role and the required profile for the humanitarian coordinators are discussed in the previous chapter and recommendation 6.) (See recommendation 13.) | UN | وتزيد هذه الحقيقة من إضعاف قيادة الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في مجال تقديم المساعدة على مستوى المنظومة في تنفيذ مناهج العمل الوطنية المتصلة بالاستجابة للكوارث والحد منها في البلدان المعرضة للكوارث. (يُناقش في الفصل السابق وفي التوصية 6 الدور الرئيسي لمنسقي الشؤون الإنسانية والمواصفات المتطلَّبة فيهم). (انظر التوصية 13). |
This fact further weakens United Nations humanitarian leadership in the system-wide assistance in the implementation of national platforms of disaster response and reduction in the disaster prone countries. (The key role and the required profile for the humanitarian coordinators are discussed in the previous chapter and recommendation 6.) (See recommendation 13.) | UN | وتزيد هذه الحقيقة من إضعاف قيادة الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في مجال تقديم المساعدة على مستوى المنظومة في تنفيذ مناهج العمل الوطنية المتصلة بالاستجابة للكوارث والحد منها في البلدان المعرضة للكوارث. (يُناقش في الفصل السابق وفي التوصية 6 الدور الرئيسي لمنسقي الشؤون الإنسانية والمواصفات المتطلَّبة فيهم). (انظر التوصية 13). |