"disaster reduction into" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الكوارث في
        
    • الحد من الكوارث جزءا من
        
    • للحد من الكوارث في
        
    • الحد من الكوارث الطبيعية في
        
    • بالحد من الكوارث في
        
    A global project for mainstreaming disaster reduction into UNDP development programmes was launched. UN وبدأ تنفيذ مشروع عالمي لتعميم مراعاة الحد من الكوارث في البرامج الإنمائية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    ii) Integrating disaster reduction into development UN `2` دمج الحد من الكوارث في عملية التنمية
    mainstreaming disaster reduction into development and post-disaster recovery activities UN :: إدماج الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لأنشطة التنمية والإنعاش بعد الكوارث
    The priorities, as identified by the Task Force, include early warning of natural disasters, capacity-building in developing countries, mainstreaming disaster reduction into sustainable development and applying science and technology to disaster prevention. UN وتشمل الأولويات التي حددتها فرقة العمل الإنذار المبكر بالكوارث الطبيعية، وبناء القدرات في البلدان النامية، وجعل عملية الحد من الكوارث جزءا من التنمية المستدامة، وتطبيق العلوم والتكنولوجيا في عملية الوقاية من الكوارث.
    The event would facilitate the full integration of disaster reduction into sustainable development and environmental protection by the year 2000 and would map a comprehensive strategy for disaster reduction in the twenty-first century. UN ومن شأن هذا الحدث أن ييسر اﻹدماج الكامل لمسألة الحد من الكوارث في التنمية المستدامة وحماية البيئة بحلول عام ٢٠٠٠، وأن يرسم استراتيجية شاملة للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    The secretariat for the International Decade should use its closing event to focus on the integration of disaster reduction into national planning and to review the specific outcomes accomplished during the Decade. UN وينبغي ﻷمانة العقد الدولي أن تغتنم فرصة انعقاد اجتماعها الختامي لتشجيع إدراج عنصر الحد من الكوارث في التخطيط الوطني والنظر في النتائج الملموسة التي تم التوصل إليها خلال العقد.
    The notion of human security should be a guiding principle in mainstreaming disaster reduction into policymaking and building resilient societies. UN وينبغي أن تكون فكرة الأمن البشري المبدأ المسترشد به في إدراج مسألة الحد من الكوارث في صميم رسم السياسات، وبناء قدرة المجتمعات على التكيف مع الكوارث.
    India, Indonesia, Maldives, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka incorporated disaster reduction into post-disaster recovery efforts. UN وقامت إندونيسيا وباكستان وسري لانكا والفلبين وملديف والهند بإدماج الحد من الكوارث في الجهود المبذولة للتعافي في أعقاب الكوارث.
    The United Kingdom, for example, commissioned studies on the need for the integration of disaster reduction into European Union development policies. UN فطلبت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، إجراء دراسات عن ضرورة إدماج عنصر الحد من الكوارث في السياسات الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Denmark, Sweden and Switzerland are among the countries that are currently discussing how to integrate disaster reduction into their development and humanitarian funding programmes. UN كما أن الدانمرك والسويد وسويسرا هي في عداد البلدان التي تناقش حاليا كيفية إدماج عنصر الحد من الكوارث في برامجها التمويلية للأغراض الإنمائية والإنسانية.
    UNDP will be providing additional expertise on a subregional basis to support the mainstreaming of disaster reduction into development. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير خبرات إضافية على المستوى دون اﻹقليمي لدعم إدخال الحد من الكوارث في المسار الرئيسي للتنمية.
    ii) Integrating disaster reduction into development 34 - 39 9 UN `2` دمج الحد من الكوارث في عملية التنمية 34-39 10
    By integrating disaster reduction into the broader context of sustainable development, mountain people can ensure that they reduce their own risk and vulnerabilities to these negative impacts. UN ويمكن لسكان الجبال، عن طريق إدماج الحد من الكوارث في السياق الأعم للتنمية المستدامة، أن يقللوا من المخاطر التي يتعرضون لها ومن أوجه الضعف تجاه هذه الآثار السلبية.
    policy and advocacy initiatives aimed at mainstreaming disaster reduction into development and post-disaster recovery activities UN :: الاضطلاع بمبادرات في مجال السياسات والدعوة بهدف إدماج الحد من الكوارث في التيار الرئيسي لأنشطة التنمية والإنعاش بعد الكوارث
    UNDP also plays an important role in fostering the development of appropriate tools for the integration of disaster reduction into development, and the design and implementation of disaster reduction strategies and capacity-building programmes. UN ويؤدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا دورا هاما في تعزيز وضع الأدوات الملائمة من أجل إدماج عمليات الحد من الكوارث في عملية التنمية، وتصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الكوارث وبرامج بناء القدرات.
    The discussions enabled the IDNDR secretariat to make swift progress in developing its action plan for 1998 and 1999 and to define major parameters for the concluding phase, including the closing event, the preparatory process and the projection of disaster reduction into the twenty-first century. UN وتمكنت أمانة العقد بفضل تلك المناقشات من إحراز تقدم سريع في وضع خطة عملها لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ ومن وضع بارامترات رئيسية للمرحلة الختامية، بما في ذلك الاحتفال بانتهاء العقد والعملية التحضيرية وإسقاطات الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    The priorities, as identified by the Task Force, include: (a) early warning of natural disasters; (b) capacity building in developing countries; (c) mainstreaming disaster reduction into sustainable development; and (d) the application of science and technology in disaster prevention. UN وتشمل الأولويات التي حددتها فرقة العمل ما يلي: (أ) الإنذار المبكر؛ (ب) وبناء القدرات في البلدان النامية؛ (ج) وجعل عملية الحد من الكوارث جزءا من التنمية المستدامة؛ (د) وتطبيق العلوم والتكنولوجيا في عملية الوقاية من الكوارث.
    The priorities, as identified by the Task Force, include: (a) early warning of natural disasters; (b) capacity building in developing countries; (c) mainstreaming disaster reduction into sustainable development; and (d) the application of science and technology in disaster prevention. UN وتشمل الأولويات التي حددتها فرقة العمل ما يلي: (أ) الإنذار المبكر؛ (ب) وبناء القدرات في البلدان النامية؛ (ج) وجعل عملية الحد من الكوارث جزءا من التنمية المستدامة؛ (د) وتطبيق العلوم والتكنولوجيا في عملية الوقاية من الكوارث.
    The priorities, as identified by the Task Force, include early warning of natural disasters, capacity-building in developing countries, mainstreaming disaster reduction into sustainable development and applying science and technology to disaster prevention. UN وتشمل الأولويات التي حددتها فرقة العمل ما يلي: (أ) الإنذار المبكر؛ (ب) وبناء القدرات في البلدان النامية؛ (ج) وجعل عملية الحد من الكوارث جزءا من التنمية المستدامة؛ (د) وتطبيق العلوم والتكنولوجيا في عملية الوقاية من الكوارث.
    " 11. Decides to establish an informal open-ended working group within the existing Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction, with the membership of all States, including all relevant sectors in disaster reduction, with a view to ensuring full integration and participation of small island developing States in the mapping of a concerted strategy for disaster reduction into the twenty-first century; UN " ١١ - تقــرر أن تنشئ، داخل إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية فريقا عاملا غير رسمي مفتوح باب العضوية، يضم جميع الدول ويشمل جميع القطاعات ذات الصلة بالحد من الكوارث، بغية كفالة الاندماج التام والمشاركة الكاملة من جانب الدول الجزرية الصغيرة النامية في عملية وضع استراتيجية متسقة للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين؛
    3. Integration of natural disaster reduction into development assistance programmes. UN ٣ - ادراج الحد من الكوارث الطبيعية في برامج المساعدة الانمائية.
    We have made progress in integrating disaster reduction into local communities and school curriculums. UN وقد أحرزنا تقدما في إدماج التوعية بالحد من الكوارث في المجتمعات المحلية والمناهج المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more