"disaster relief operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الإغاثة في حالات الكوارث
        
    • عمليات الإغاثة من الكوارث
        
    • بعمليات الإغاثة في حالات الكوارث
        
    • عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث
        
    As a whole, draft article 11 creates for affected States a qualified consent regime in the field of disaster relief operations. UN وينشئ مشروع المادة 11 إجمالاً للدول المتضررة نظام موافقة في ميدان عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    First on the Ground: communications in disaster relief operations UN الأوائل في الميدان: الاتصالات في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث
    Likewise there was a significant increase in disaster relief operations and in field operations in peacekeeping. UN وبالمثل، حدثت زيادة كبيرة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وفي العمليات الميدانية في مجال حفظ السلام.
    According to the territorial Government, the Regiment cooperates on a regular basis with foreign Governments and militaries, including the Jamaica Defence Force, the United States Marine Corps and the Canadian military, and assists in disaster relief operations in other United Kingdom administered territories. UN وبحسب ما ذكرته حكومة الإقليم، فإنّ الكتيبة تتعاون بانتظام مع الحكومات والجيوش الأجنبية، منها قوات الدفاع الجامايكية والبحرية التابعة للولايات المتحدة والجيش الكندي، وهي تقدم المساعدة في عمليات الإغاثة من الكوارث إلى الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة.
    In the early 1980s, a study was undertaken, on the initiative of the United Nations Disaster Relief Coordinator, on the possibility of negotiating an instrument on disaster relief operations. UN وفي مطلع الثمانينات من القرن الماضي، اضطُلع بدراسة، بمبادرة من منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الكوارث، بشأن إمكانية التفاوض على صك يتعلق بعمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    The second issue (ratione personae) is whether privileges and immunities should be afforded to entities or persons involved in disaster relief operations who are normally not covered by them. UN والمسألة الثانية (من حيث الأشخاص) وهي مسألة ما إذا كان ينبغي منح الامتيازات والحصانات للكيانات أو الأشخاص المشاركين في عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ غير المشمولين بها عادة().
    As a whole, it creates for affected States a qualified consent regime in the field of disaster relief operations. UN وينشئ هذا المشروع إجمالاً للدول المتأثرة نظام موافقة مشروطاً في ميدان عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    An affected State's national capacity may be exceeded in relation to one aspect of disaster relief operations, although the State remains capable of undertaking other operations. UN فقد يتجاوز أحد جوانب عمليات الإغاثة في حالات الكوارث القدرة الوطنية للدولة المتأثرة، في حين تظل الدولة قادرة على الاضطلاع بعمليات أخرى.
    The Regiment regularly cooperates with foreign Governments and militaries, including those of Canada, Jamaica and the United States, and assists in disaster relief operations in other Territories administered by the United Kingdom. UN وتتعاون الكتيبة بانتظام مع حكومات أجنبية تشمل حكومات جامايكا وكندا والولايات المتحدة وتساعد في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث في الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة.
    Inherent in this is the introduction of benchmarks and trigger points for the deployment of MCDA in disaster relief operations. UN ويقع في الصميم تقديم معايير زمنية والمستويات التي يتم عندها نشر أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    An affected State's national capacity may be exceeded in relation to one aspect of disaster relief operations, although the State remains capable of undertaking other operations. UN فقد يتجاوز أحد جوانب عمليات الإغاثة في حالات الكوارث القدرات الوطنية للدولة المتضررة، في حين تظل الدولة قادرة على الاضطلاع بعمليات أخرى.
    In 2007, a special meeting of the Sub-Working Group was convened to address issues related to procedures for the management of the radio frequency spectrum for emergency telecommunications in the initial stages of disaster relief operations. UN وفي عام 2007، عقد اجتماع خاص للفريق العامل الفرعي لتناول مسائل تتعلق بإجراءات إدارة طيف الترددات اللاسلكية لأغراض الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ أثناء المراحل الأولى من عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    While such operations should remain a predominantly civilian function undertaken by humanitarian actors, foreign military assets can play a valuable role in disaster relief operations. UN ومع أن هذه العمليات ينبغي أن تظل في معظمها وظيفة مدنية تضطلع بها الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني، فإن الأصول العسكرية الأجنبية يمكن أن تؤدي دورا قيّما في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث.
    On the question of status, agreements commonly address issues such as the identification of personnel engaged in disaster relief operations and their privileges, immunities and facilities. UN وبخصوص مسألة المركز، تتناول الاتفاقات عموما مسائل من قبيل تحديد هوية الأفراد المشتغلين في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وامتيازاتهم وحصاناتهم وتسهيلاتهم.
    Nevertheless, the question arises whether the specificities of disaster relief operations may require an adaptation of the privileges and immunities normally recognized under international law. UN غير أنه يثور السؤال عما إذا كانت خصوصيات عمليات الإغاثة في حالات الكوارث تستلزم تكييف الامتيازات والحصانات المعترف بها عادة بمقتضى القانون الدولي.
    To meet these demands, disaster relief operations have become larger and more complex, involving increasing numbers of players. UN ولتلبية هذه المطالب، أصبحت عمليات الإغاثة في حالات الكوارث أكبر وأكثر تعقيدا، وتقتضي وجود أعداد متزايدة من الأطراف الفاعلة.
    Any facilities made available to personnel participating in disaster relief operations were designed to improve the quality and effectiveness of those operations and could be granted only to organizations which observed minimum standards of quality and accountability in keeping with the interests of the national security, public order and public morals of the affected State. UN وأضاف أن الغرض من أي مرافق توضع رهن إشارة الأفراد المشاركين في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث هو تحسين نوعية تلك العمليات وفعاليتها ولا يمكن أن تُمنح إلا للمنظمات التي تراعي أدنى معايير النوعية والمساءلة تماشياً مع مصالح الأمن الوطني والنظام العام والأخلاق العامة للدولة المتضررة.
    The findings of the study indicate that while humanitarian relief is -- and should remain -- a predominantly civilian function, foreign military assets can play a valuable role in disaster relief operations. UN وتشير نتائج الدراسة إلى أنه وإن كانت الإغاثة الإنسانية مهمة مدنية في أغلبها وينبغي أن تظل كذلك، فإن العتاد العسكري الأجنبي يمكن أن يؤدي دورا قيما في عمليات الإغاثة من الكوارث.
    The study highlighted the need to raise awareness of the Oslo Guidelines more widely and to ensure that civilian and military actors discuss lessons and best practices following individual disaster relief operations. UN وأبرزت الدراسة الحاجة إلى التوعية بمبادئ أوسلو التوجيهية على نطاق أوسع وضمان مناقشة الأطراف الفاعلة المدنية والعسكرية للدروس وأفضل الممارسات عقب كل عملية من عمليات الإغاثة من الكوارث.
    Depending on the situation, the Self-Defense Forces would support relevant organizations by dispatching their forces as disaster relief operations, etc. UN وتقوم قوات الدفاع عن النفس، حسب الحالة، بدعم المنظمات ذات الصلة بإرسال قواتها للقيام بعمليات الإغاثة في حالات الكوارث وما إلى ذلك.
    A potential model for this could be the expansion and refinement of the Asia-Pacific Conference on Military Assistance to disaster relief operations (APC-MADRO) process. UN وأحد النماذج المحتملة لذلك هو توسيع وتحسين عملية مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ للمساعدة العسكرية لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more