"disaster response and reduction" - Translation from English to Arabic

    • الاستجابة للكوارث والحد منها
        
    • مواجهة الكوارث والحد منها
        
    • بالاستجابة لحالات الكوارث والحد
        
    • بالاستجابة للكوارث والحد منها
        
    • مواجهة الكوارث والتخفيف من حدتها
        
    • للاستجابة للكوارث وللحد
        
    • الإنسانية يُعنى بالاستجابة للكوارث والحد
        
    TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME FOR DISASTER RESPONSE AND REDUCTION: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME FOR DISASTER RESPONSE AND REDUCTION: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    JIU/REP/2006/5: Towards a United Nations Humanitarian Assistance programme for disaster response and reduction. UN JIU/ REP /2006/5: نحو برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    R. The current funding mechanism for an effective humanitarian assistance programme for disaster response and reduction does not ensure critical mass of resources needed in order to enable OCHA and the ISDR secretariat to retain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping capacity. UN صاد - إن آلية التمويل الحالية لبرنامج فعال للمساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالاستجابة لحالات الكوارث والحد منها لا تضمن توفير القدر الحرج من الموارد المطلوبة من أجل تمكين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من الاحتفاظ على نحو مستمر ومتسق بالذاكرة الجماعية والدروس المستفادة لأغراض رسم السياسات وتوفير القدرة على الدعم المتسم بالكفاءة.
    This fact further weakens United Nations humanitarian leadership in the system-wide assistance in the implementation of national platforms of disaster response and reduction in the disaster prone countries. (The key role and the required profile for the humanitarian coordinators are discussed in the previous chapter and recommendation 6.) (See recommendation 13.) UN وتزيد هذه الحقيقة من إضعاف قيادة الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في مجال تقديم المساعدة على مستوى المنظومة في تنفيذ مناهج العمل الوطنية المتصلة بالاستجابة للكوارث والحد منها في البلدان المعرضة للكوارث. (يُناقش في الفصل السابق وفي التوصية 6 الدور الرئيسي لمنسقي الشؤون الإنسانية والمواصفات المتطلَّبة فيهم). (انظر التوصية 13).
    The existing system is characterized by the lack of an intergovernmental mechanism to provide robust system-wide governance, as well as the lack of a strategic management and planning framework for disaster response and reduction among the United Nations agencies. UN ويتسم النظام القائم بانعدام آلية حكومية دولية توفر حوكمة قوية على صعيد المنظومة، فضلاً عن الافتقار فيما بين وكالات الأمم المتحدة إلى إطار عمل للتسيير والتخطيط استراتيجيين من أجل مواجهة الكوارث والتخفيف من حدتها.
    The Inspector found that only in India was there a disaster preparedness and recovery plan in place, capable of coordinating international assistance, drawing on local capacities sustained and harnessed by local disaster response and reduction centres, established with the support of the United Nations agencies. UN وقد تبين للمفتش أنه لم تكن توجد، إلا في الهند، خطة للاستعداد للكوارث ولتحقيق الانتعاش يمكن أن تكفل تنسيق المساعدة الدولية بالاعتماد على القدرات المحلية التي تدعمها وتسخرها المراكز المحلية للاستجابة للكوارث وللحد منها، والتي أُنشئت بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    In the light of their experience, the Asian countries concerned have been developing national and local regulatory frameworks that integrate disaster response and reduction approaches. UN 39- وما فتئت البلدان الآسيوية المعنية تضع، في ضوء التجربة التي خاضتها، أُطراً تنظيمية وطنية ومحلية تُدمِج نُهُج الاستجابة للكوارث والحد منها معاً.
    In the light of their experience, the Asian countries concerned have been developing national and local regulatory frameworks that integrate disaster response and reduction approaches. UN 39- وما فتئت البلدان الآسيوية المعنية تضع، في ضوء التجربة التي خاضتها، أُطراً تنظيمية وطنية ومحلية تُدمِج نُهُج الاستجابة للكوارث والحد منها معاً.
    Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster. UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    19. The first JIU recommendation requests that the Secretary-General be urged to review and assess the existing agreements, regulations, rules and guiding principles on international humanitarian assistance for disaster response and reduction. UN 19 - وتطلب التوصية الأولى لوحدة التفتيش المشتركة حث الأمين العام على استعراض وتقييم الاتفاقات والأنظمة والقواعد والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    `Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster'(JIU/REP/2006/5); and UN (ج) نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)؛
    C. Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster (JIU/REP/2006/5) UN جيم - نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)
    Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster. UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: Lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster (JIU/REP/2006/5) UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)
    JIU/REP/2006/5 - Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: Lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster UN JIU/REP/2006/5- نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    Towards a United Nations humanitarian assistance programme for disaster response and reduction: lessons learned from the Indian Ocean tsunami disaster UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    R. The current funding mechanism for an effective humanitarian assistance programme for disaster response and reduction does not ensure critical mass of resources needed in order to enable OCHA and the ISDR secretariat to retain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping capacity. UN صاد - إن آلية التمويل الحالية لبرنامج فعال للمساعدة الإنسانية فيما يتعلق بالاستجابة لحالات الكوارث والحد منها لا تضمن توفير القدر الحرج من الموارد المطلوبة من أجل تمكين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من الاحتفاظ على نحو مستمر ومتسق بالذاكرة الجماعية والدروس المستفادة لأغراض رسم السياسات وتوفير القدرة على الدعم المتسم بالكفاءة.
    This fact further weakens United Nations humanitarian leadership in the system-wide assistance in the implementation of national platforms of disaster response and reduction in the disaster prone countries. (The key role and the required profile for the humanitarian coordinators are discussed in the previous chapter and recommendation 6.) (See recommendation 13.) UN وتزيد هذه الحقيقة من إضعاف قيادة الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في مجال تقديم المساعدة على مستوى المنظومة في تنفيذ مناهج العمل الوطنية المتصلة بالاستجابة للكوارث والحد منها في البلدان المعرضة للكوارث. (يُناقش في الفصل السابق وفي التوصية 6 الدور الرئيسي لمنسقي الشؤون الإنسانية والمواصفات المتطلَّبة فيهم). (انظر التوصية 13).
    The existing system is characterized by the lack of an intergovernmental mechanism to provide robust system-wide governance, as well as the lack of a strategic management and planning framework for disaster response and reduction among the United Nations agencies. UN ويتسم النظام القائم بانعدام آلية حكومية دولية توفر حوكمة قوية على صعيد المنظومة، فضلاً عن الافتقار فيما بين وكالات الأمم المتحدة إلى إطار عمل للتسيير والتخطيط استراتيجيين من أجل مواجهة الكوارث والتخفيف من حدتها.
    The Inspector found that only in India was there a disaster preparedness and recovery plan in place, capable of coordinating international assistance, drawing on local capacities sustained and harnessed by local disaster response and reduction centres, established with the support of the United Nations agencies. UN وقد تبين للمفتش أنه لم تكن توجد، إلا في الهند، خطة للاستعداد للكوارث ولتحقيق الانتعاش يمكن أن تكفل تنسيق المساعدة الدولية بالاعتماد على القدرات المحلية التي تدعمها وتسخرها المراكز المحلية للاستجابة للكوارث وللحد منها، والتي أُنشئت بدعم من وكالات الأمم المتحدة.
    V. TOWARDS A UNITED NATIONS HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMME FOR disaster response and reduction... 109-112 28 UN خامسا - نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية يُعنى بالاستجابة للكوارث والحد من آثارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more