"disaster risk reduction activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الحد من أخطار الكوارث
        
    • بأنشطة الحد من أخطار الكوارث
        
    • لأنشطة الحد من أخطار الكوارث
        
    • وأنشطة الحد من خطر الكوارث
        
    • في أنشطة الحد من مخاطر الكوارث
        
    Local Governments and communities must be given a greater role in decision-making and in implementing disaster risk reduction activities. UN فلا بد أن تقوم الحكومات والمجتمعات المحلية بدور أكبر في عملية صنع القرار وفي تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    We will continue to integrate disaster risk reduction approaches into our development and humanitarian programmes, including through the $96 million we are investing in disaster risk reduction activities this year. UN وسنواصل إدماج الحد من أخطار الكوارث في برامجنــا الإنمائيــة والإنسانيــة، بما فــي ذلك من خلال استثمار 96 مليون دولار في أنشطة الحد من أخطار الكوارث هذا العام.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster risk reduction activities into post-disaster recovery planning and operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    During 2007-2011, donors to the Facility have cumulatively pledged over $304 million for disaster risk reduction activities. UN وخلال الفترة 2007-2011، تعهدت الجهات المانحة التي تتبرع للمرفق بتقديم تبرعات إجمالية بلغ قدرها 304 ملايين دولار لأنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    With regard to sectoral priorities, the majority of proposed NAPA projects are in the areas of agriculture, forestry and fisheries. This is followed by water resources and disaster risk reduction activities related to extreme events. UN وفيما يتعلق بالأولويات القطاعية، تندرج أغلبية المشاريع المقترحة لبرامج العمل الوطنية للتكيف في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، يليها الموارد المائية وأنشطة الحد من خطر الكوارث المتصلة بالظواهر المناخية بالغة الشدة.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster risk reduction activities into post-disaster recovery planning and operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster risk reduction activities into post-disaster recovery planning and operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج أنشطة الحد من أخطار الكوارث في التخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والعمليات المتعلقة بذلك
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    7. Encourages States to establish disaster risk reduction as a priority for community-level action and to promote the involvement of relevant stakeholders, including community representatives, national Red Cross and Red Crescent Societies, other civil society actors and the private sector, and to allocate adequate resources for disaster risk reduction activities at the community level; UN 7 - تشجع الدول على أن تولي الأولوية للحد من الكوارث في إطار العمل المضطلع به على مستوى المجتمعات المحلية وأن تعزز مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم ممثلو المجتمعات المحلية وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني والقطاع الخاص، وأن تخصص الموارد الكافية لأنشطة الحد من أخطار الكوارث على مستوى المجتمعات المحلية؛
    7. Encourages States to establish disaster risk reduction as a priority for community-level action and to promote the involvement of relevant stakeholders, including community representatives, national Red Cross and Red Crescent Societies, other civil society actors and the private sector, and to allocate adequate resources for disaster risk reduction activities at the community level; UN 7 - تشجع الدول على أن تولي الأولوية للحد من أخطار الكوارث في العمل المضطلع به على مستوى المجتمعات المحلية وأن تعزز مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم ممثلو المجتمعات المحلية وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني والقطاع الخاص، وأن تخصص موارد كافية لأنشطة الحد من أخطار الكوارث على مستوى المجتمعات المحلية؛
    40. In noting that the majority of proposed NAPA projects are in the areas of agriculture, forestry and fisheries, followed by water resources and disaster risk reduction activities related to extreme events, it was acknowledged that those sectors corresponded to the key priorities identified in the United Nations Millennium Development Goals (LDC Group). UN 40- ومع ملاحظة أن معظم المشاريع المقترحة لبرامج عمل التكيف الوطنية تدخل في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، تليها الموارد المائية وأنشطة الحد من خطر الكوارث المتصلة بالظواهر المناخية القصوى، فقد كان هناك اعتراف بأن تلك القطاعات تقابل الأولويات الرئيسية المحددة في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية (مجموعة أقل البلدان نمواً).
    Canada worked closely with its partners to support the economic empowerment of women and the inclusion of gender inequality in disaster risk reduction activities. UN واختتمت بالقول إن كندا تعمل بشكل وثيق مع شركائها لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة، وإدخال مسالة عدم المساواة بين الجنسين في أنشطة الحد من مخاطر الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more