"disaster risk reduction programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الحد من مخاطر الكوارث
        
    • برامج الحد من أخطار الكوارث
        
    Governments should also consider setting targets for public spending on multi-year disaster risk reduction programmes at national and regional levels. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تنظر في تحديد أهداف للإنفاق العام على برامج الحد من مخاطر الكوارث المتعددة السنوات على المستويين الوطني والإقليمي.
    7. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN 7 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المناعة إزاء الأخطار الطبيعية؛
    " 9. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural disasters, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN " 9 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المنعة إزاء الكوارث الطبيعية؛
    10. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN 10 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المنعة إزاء الكوارث الطبيعية؛
    This will also ensure that disaster risk reduction programmes conform to the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women and other related international conventions. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يضمن امتثال برامج الحد من أخطار الكوارث لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، وغيرها من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    10. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN 10 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المنعة إزاء الأخطار الطبيعية؛
    " 25. Also stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN " 25 - تؤكد أيضا أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المنعة إزاء الأخطار الطبيعية؛
    24. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at the national and local levels; UN 24 - تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تعزيز المنعة إزاء الأخطار الطبيعية؛
    " 6. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN " 6 - تشدد على أنه ينبغي، لأجل الحد من التعرض للأخطار الطبيعية، إدراج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    7. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels; UN 7 - تشدد على أنه ينبغي إدراج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من التعرض للأخطار الطبيعية؛
    24. Also stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at the national and local levels; UN 24 - تؤكد أيضا ضرورة إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تعزيز المنعة إزاء الأخطار الطبيعية؛
    6. Emphasizes, in order to build resilience, particularly in developing countries, especially those vulnerable among them, the importance of addressing the underlying risk factors identified in the Hyogo Framework for Action and the importance of promoting the integration of risk reduction associated with geological and hydrometeorological hazards in disaster risk reduction programmes; UN 6 - تشدد على أهمية التصدي لعوامل الخطر الكامنة المحددة في إطار عمل هيوغو وأهمية تشجيع إدماج عملية الحد من المخاطر المقترنة بالأخطار الجيولوجية وتلك المتصلة بالأرصاد الجوية المائية في برامج الحد من مخاطر الكوارث من أجل بناء القدرة على المواجهة، وبخاصة في البلدان النامية، ولا سيما البلدان قليلة المناعة منها؛
    " 8. Emphasizes, in order to build resilience, particularly in developing countries, especially those vulnerable among them, the importance of addressing the underlying risk factors identified in the Hyogo Framework for Action and the importance of promoting the integration of risk reduction associated with geological and hydrometeorological hazards in disaster risk reduction programmes; UN " 8 - تشدد على أهمية التصدي لعوامل الخطر الكامنة المحددة في إطار عمل هيوغو وأهمية تشجيع إدماج عملية الحد من المخاطر المقترنة بالأخطار الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية في برامج الحد من مخاطر الكوارث من أجل بناء القدرة على المواجهة، وبخاصة في البلدان النامية، ولا سيما البلدان قليلة المنعة منها؛
    9. Emphasizes, in order to build resilience, particularly in developing countries, especially those vulnerable among them, the importance of addressing the underlying risk factors identified in the Hyogo Framework for Action, of promoting the integration of risk reduction associated with geological and hydrometeorological hazards in disaster risk reduction programmes, and of enhancing knowledge and public awareness of disaster risk reduction; UN 9 - تشدد على أهمية التصدي لعوامل الخطر الكامنة المحددة في إطار عمل هيوغو وتشجيع إدماج عملية الحد من المخاطر المقترنة بالأخطار الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية في برامج الحد من مخاطر الكوارث وتعزيز المعرفة والوعي العام بالحد من مخاطر الكوارث من أجل بناء القدرة على المواجهة، وبخاصة في البلدان النامية، ولا سيما البلدان قليلة المنعة منها؛
    23.19 The United Nations funds, programmes and agencies will continue to support the development and implementation of disaster risk reduction programmes at the regional and national levels. UN ٢٣-19 وستواصل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها تقديم الدعم في ما يتعلق بوضع وتنفيذ برامج الحد من أخطار الكوارث على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more