"disaster risk reduction strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
        
    • استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
        
    • واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
        
    • واستراتيجيات الحد من الكوارث
        
    • لاستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
        
    • واستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
        
    • أنشطة التخفيف من خطر الكوارث في
        
    • والحد من أخطار الكوارث
        
    • واستراتيجيات للحد من أخطار الكوارث
        
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    Gender aspects must be integrated in the cluster reform agenda and in disaster risk reduction strategies. UN ولا بد من إدماج الجوانب الجنسانية في جدول أعمال إصلاح المجموعة وفي استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes. Note by the secretariat UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة
    The SBSTA requested the secretariat to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, a technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes. UN 57- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تقنية حول دمج الممارسات والأدوات والنظم المتعلقة بتقدير وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    · Enhancing climate change-related disaster risk reduction strategies, accounting for early warning systems, risk assessment and management UN تعزيز استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث المتصلة بتغير المناخ، مع مراعاة نظم الإنذار المبكر، وتقييم الأخطار، والإدارة؛
    Specific attention should therefore be given to the education sector in the development of disaster risk reduction strategies. UN ويتعين لذلك منح اهتمام خاص لقطاع التعليم عند إعداد استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    Recognizing also that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    disaster risk reduction strategies should take into account the varying requirements of persons with disabilities and ensure their inclusion in all aspects of disaster reduction management. UN وينبغي أن يراعى في استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث تباين احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وكفالة إدماجهم في جميع جوانب إدارة عملية الحد من أخطار الكوارث.
    Recognizing also that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes, UN وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن اتقاء عواقب الأخطار أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    It was therefore vital that disaster risk reduction strategies take human mobility implications into account. UN واختتم بقوله إنه من الأمور الحيوية من ثم أن تأخذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في الاعتبار التبعات المترتبة على تنقّل البشر.
    Objective of the Organization: To enhance the contribution of information and communications technology connectivity, space applications and disaster risk reduction strategies and management to the achievement of inclusive, sustainable and resilient development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: تعزيز مساهمة موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة في آسيا والمحيط الهادئ
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية
    A technical paper and technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes; UN (أ) ورقة تقنية وحلقة عمل تقنية بشأن دمج الممارسات والأدوات والنظم المتعلقة بتقدير وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية؛
    120. The Director of Civil Protection of the Government of Haiti presented a country-level perspective on disaster risk reduction strategies. UN 120 - وعرضت مديرة الحماية المدنية لحكومة هايتي منظورا قطريا لاستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث.
    The discussion then focused on adaptation and mitigation strategies in the context of National Adaptation Programmes of Action (NAPAs) and disaster risk reduction strategies (DRRs), as well as external resettlement. UN ثم تركزت المناقشة على استراتيجيات التكيف والتخفيف في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث وكذلك إعادة التوطين الخارجي.
    Recognizing also that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes, UN وإذ تسلم أيضا بأن بالإمكان اتقاء عواقب المخاطر أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج أنشطة التخفيف من خطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    WMO is also developing a strategy for linking the latest knowledge of climate change and extremes with climate adaptation and disaster risk reduction strategies. UN وتُعِد المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا استراتيجية لإقامة صلة بين أحداث المعارف عن تغير المناخ والتقلّبات المناخية الحادة واستراتيجيات التكيف مع المناخ والحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more