"disbandment of illegal armed groups" - Translation from English to Arabic

    • حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    • حل الجماعات المسلحة غير القانونية
        
    • حل الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    • وحل الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    • تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • بحل الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • وتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    • بحل الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    • حلّ الجماعات المسلحة غير المشروعة
        
    • وحل الجماعات المسلحة غير الشرعية
        
    23. Over the course of the reporting period, only limited progress was made with respect to the disbandment of illegal armed groups. UN 23 - في الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحُرز إلا النذر اليسير من التقدم في مجال حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    Coordination between disbandment of illegal armed groups, police reform and other security sector reforms UN التنسيق بين حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وبين إصلاح الشرطة وإصلاح قطاعات الأمن الأخرى
    2007: 9,850 of 15,000 estimated weapons collected through the disbandment of illegal armed groups UN 2007: جمع 850 9 من الأسلحة التي يقدر عددها بنحو 000 15 قطعة سلاح عن طريق تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    83. It is therefore proposed to establish an additional position at the P-3 level to carry out duties as Political Affairs Officer for the disbandment of illegal armed groups and the Policy Action Group. UN 83 - ويقترح ذلك إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية يعنى ببرنامج حل الجماعات المسلحة غير القانونية وفريق العمل المعني بالسياسات.
    disbandment of illegal armed groups UN حل الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Stressing the need for further progress in security sector reform, including further strengthening of the Afghan National Army and, in particular, of the Afghan National Police, disbandment of illegal armed groups, justice sector reform and counternarcotics, UN وإذ يؤكد ضرورة مواصلة إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك مواصلة تعزيز الجيش الوطني الأفغاني، وبخاصة تعزيز الشرطة الوطنية الأفغانية، وحل الجماعات المسلحة غير المشروعة وإصلاح قطاع العدل ومكافحة المخدرات،
    Estimate 2008: 6,000 weapons collected through the disbandment of illegal armed groups Afghanistan's New Beginnings Programme UN التقدير لعام 2008: جمع 000 6 قطعة سلاح عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    :: To provide technical assistance in sectors where the United Nations has a demonstrated comparative advantage and expertise, including the disbandment of illegal armed groups and support to the Independent Electoral Commission UN :: تقديم المساعدة التقنية في القطاعات التي أظهرت فيها الأمم المتحدة مزايا مقارنة وخبرة، بما في ذلك تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة ودعم اللجنة الانتخابية المستقلة
    :: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels UN :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات
    9. Welcomes the outcome of the Conference on disbandment of illegal armed groups for the Stabilization of Afghanistan: Coordination with Police Reform, held in Tokyo on 21 June 2007; UN 9 - ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر المعني بحل الجماعات المسلحة غير المشروعة من أجل استقرار أفغانستان: التنسيق مع إصلاح قطاع الشرطة المعقود في طوكيو في 21 حزيران/يونيه 2007()؛
    :: Weekly coordination meetings on the disbandment of illegal armed groups UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية بشأن حل الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    disbandment of illegal armed groups UN حل الجماعات المسلحة غير المشروعة
    21 of 21 selected districts declared compliant with the disbandment of illegal armed groups' targets UN إعلان امتثال 21 من 21 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    70 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets UN إعلان امتثال 70 من 82 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    (a) (iv) disbandment of illegal armed groups UN (أ) ' 4` حل الجماعات المسلحة غير القانونية
    27. Welcomes the progress in the implementation by the Afghan Government of the programme of disbandment of illegal armed groups and its integration with the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, and calls for accelerated and harmonized efforts for further progress, with support from the international community; UN 27 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الحكومة الأفغانية لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير القانونية وإدماجه في برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، ويدعو إلى تسريع ومواءمة الجهود لتحقيق مزيد من التقدم بدعم من المجتمع الدولي؛
    Key actions to be taken include disbandment rather than disarmament, weapons registration, clarification of private security companies policy and the development of an enforcement unit for the disbandment of illegal armed groups. UN ومن بين الإجراءات الأساسية المقرر اتخاذها حل الجماعات المسلحة بدلا من نزع سلاحها، وتسجيل الأسلحة، وتوضيح السياسة العامة لشركات الأمن الخاصة، وإنشاء وحدة لإنفاذ عملية حل الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    Stressing the need for further progress in security sector reform, including further strengthening of the Afghan National Army and Police, disbandment of illegal armed groups, justice sector reform and counternarcotics, UN وإذ يؤكد ضرورة مواصلة إحراز تقدم في إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك مواصلة تعزيز الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وحل الجماعات المسلحة غير المشروعة وإصلاح قطاع القضاء ومكافحة المخدرات،
    Conference on disbandment of illegal armed groups for the Stabilization of Afghanistan: Coordination with Police Reform UN المؤتمر المعني بحل الجماعات المسلحة غير الشرعية من أجل استقرار أفغانستان: التنسيق مع إصلاح قطاع الشرطة
    The electoral process clearly demonstrated the need to strengthen the disbandment of illegal armed groups process, to implement the measures set out in the 2005 Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation, and to build confidence in the judicial system. UN وأظهرت العملية الانتخابية بوضوح الحاجة إلى تعزيز عملية حلّ الجماعات المسلحة غير المشروعة وتنفيذ التدابير المبينة في خطة العمل بشأن السلام والعدالة والمصالحة لعام 2005، وبناء الثقة في القضاء.
    Attention should be focused particularly on the development of synergies at the district level between programmes addressing governance, police reform, rule of law, the disbandment of illegal armed groups and counter-narcotics challenges. UN وينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على إيجاد تآزر على صعيد المناطق بين البرامج التي تعالج الحوكمة, وإصلاح الشرطة، وسيادة القانون، وحل الجماعات المسلحة غير الشرعية والتحديات المتعلقة بمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more