"discharge their mandates" - Translation from English to Arabic

    • أداء ولايتيهما
        
    • النهوض بولايتيهما
        
    • تضطلع بولاياتها
        
    • من الاضطلاع بولايتهم
        
    • الاضطلاع بولاياتها
        
    • للاضطلاع بولاياتها
        
    • من النهوض بولايتهما
        
    " (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively; UN " (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة لتمكين المستشار الخاص والمقرر الخاص من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وبشكل فعال ومنسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة؛
    (c) To request the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and to the joint mission, to enable them to discharge their mandates fully; UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة المشتركة لتمكينهما من النهوض بولايتيهما بالكامل؛
    The Human Rights Council and treaty bodies should be allowed to discharge their mandates and engage in the impartial examination of human rights violations in any Member State. UN وينبغي السماح لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بأن تضطلع بولاياتها وتشارك في إجراء بحث محايد لانتهاكات حقوق الإنسان في أية دولة عضو.
    " (b) To give all assistance necessary to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN " (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all assistance necessary to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    " (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN " (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully, effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وفعالة وعلى نحو منسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable his Special Adviser and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully and effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وبشكل فعال ومنسق؛
    (b) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively and in a coordinated manner; UN (ب) أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وبشكل فعال ومنسق؛
    (c) To give all necessary assistance to enable the Special Adviser and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively and in a coordinated manner; UN (ج) أن يقدم ما يلزم من مساعدة إلى المستشار الخاص والمقرر الخاص لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وبشكل فعال ومنسق؛
    " (b) To give all necessary assistance to enable his Special Envoy, once appointed, and the Special Rapporteur to discharge their mandates fully and effectively; UN " (ب) أن يزود مبعوثه الخاص، بعد تعيينه، والمقرر الخاص، بكل ما يلزمهما من مساعدة لتمكينهما من أداء ولايتيهما بصورة كاملة وبشكل فعال؛
    (c) To request the SecretaryGeneral to give all necessary assistance to the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and to the joint mission, to enable them to discharge their mandates fully; UN (ج) أن تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة المشتركة لتمكينهما من النهوض بولايتيهما بالكامل؛
    Peacekeeping operations addressing the protection of civilians should discharge their mandates without encroaching on the host country's primary responsibility in that regard. UN وعلى عمليات حفظ السلام التي تتعلق بحماية المدنيين أن تضطلع بولاياتها دون التعدي على المسؤولية الأساسية للبلد المضيف في هذا الصدد.
    1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (A/HRC/10/20), and calls upon the Government of Israel to cooperate with all relevant special rapporteurs in accordance with Council resolution S9/1 to allow them to discharge their mandates fully; UN 1- يرحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/HRC/10/20)، ويدعو حكومة إسرائيل إلى أن تتعاون مع المقررين الخاصين المعنيين وفقاً لقرار المجلس دإ-9/1 لتمكينهم من الاضطلاع بولايتهم بالكامل؛
    There is lack of clarity on the critical mass of core resources required by organizations to adequately discharge their mandates. UN فهناك افتقار للوضوح بشأن الكتلة الحرجة للموارد الأساسية التي تحتاج إليها المنظمة من أجل الاضطلاع بولاياتها بشكل ملائم.
    19. It is therefore critical that national machineries for gender equality have at their disposal the resources, capacities and skills necessary to effectively discharge their mandates. UN 19 - ولذلك، فإنه من الأهمية الحاسمة أن يوضع تحت تصرف الآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين ما يلزمها من موارد وقدرات ومهارات للاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    3. It also decided to request the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Rapporteur and to the joint mission, to enable them to discharge their mandates fully, and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide appropriate technical expertise to enable the joint mission to fulfil its mandate. UN 3 - وقررت اللجنة أيضا أن تطلب إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص والبعثة المشتركة لتمكينهما من النهوض بولايتهما بالكامل، وأن تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان توفير الخبراة التقنية المناسبة لتمكين البعثة المشتركة من الاضطلاع بولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more