"disciplinary council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس التأديبي
        
    • مجلس التأديب
        
    • مجلس تأديبي
        
    President, Disciplinary Council, National Police; Director, General Intelligence and Surveillance of the Territory Ralaivelo UN رئيس المجلس التأديبي للشرطة الوطنية؛ مدير دائرة المخابرات العامة ومراقبة الإقليم
    Her lawyer defended her before the Higher Disciplinary Council by arguing over a mistake in law. UN ودافع عنها محاميها أمام المجلس التأديبي العالي بحجة وجود خطأ قانوني.
    Maltreatment in a hospital was investigated by its Board of Directors and, if necessary, referred for further action to a Disciplinary Council. UN ويتم التحقيق في إساءة المعاملة في المستشفيات بواسطة مجلس المدراء وتحال عند الضرورة إلى المجلس التأديبي لاتخاذ إجراء.
    Discipline was ensured by a Disciplinary Council headed by the President of the Court of Cassation. UN ويكفل جانب الانضباط المجلس التأديبي الذي يرأسه رئيس محكمة النقض.
    56. The Minister for Justice had the competence to initiate disciplinary proceedings against " any failure by a magistrate in duties, honour or dignity " before the Disciplinary Council of the High Judicial Council conducting the procedure. UN 56- ويتمتع وزير العدل بصلاحية المبادرة إلى اتخاذ إجراءات تأديبية ضد " كل عمل من شأنه أن يخل بواجبات الوظيفة أو الشرف أو الكرامة " أمام المجلس الأعلى للقضاء الذي يجتمع بصفته مجلس التأديب.
    (d) Not have been convicted by a court or a Disciplinary Council for a matter contrary to honour even if redressed or included in a general amnesty; UN (د) غير محكوم من محكمة أو مجلس تأديبي لأمر مخل بالشرف ولو رد اعتباره أو شمله عفو عام؛
    The Disciplinary Council upheld the complaint and imposed on the author a conditional one-month suspension. UN ووافق المجلس التأديبي على الشكوى وقضى بإيقاف صاحب البلاغ المشروط عن مزاولة المهنة لمدة شهر.
    The Disciplinary Council upheld the complaint and imposed on the author a conditional one-month suspension. UN ووافق المجلس التأديبي على الشكوى وقضى بالإيقاف المشروط لصاحب البلاغ عن مزاولة المهنة لمدة شهر.
    In March 2003, Mr. and Mrs. L.H. filed two complaints against the author with the Disciplinary Council of the Amsterdam jurisdiction. UN وفي آذار/مارس 2003، قدم السيد والسيدة ل. ﻫ. شكويين ضد صاحب البلاغ لدى المجلس التأديبي للولاية القضائية لأمستردام.
    2.3 In the meantime, a new complaint against the author was filed with the Disciplinary Council. UN 2-3 وفي غضون ذلك، قُدمت شكوى جديدة ضد صاحب البلاغ لدى المجلس التأديبي.
    In March 2003, Mr. and Mrs. L.H. filed two complaints against the author with the Disciplinary Council of the Amsterdam jurisdiction. UN وفي آذار/مارس 2003، قدم السيد والسيدة ل. ﻫ. شكويين ضد صاحب البلاغ لدى المجلس التأديبي للولاية القضائية لأمستردام.
    2.3 In the meantime, a new complaint against the author was filed with the Disciplinary Council. UN 2-3 وفي غضون ذلك، قُدمت شكوى جديدة ضد صاحب البلاغ لدى المجلس التأديبي.
    Member of the Police Disciplinary Council, 1993. UN عضو في المجلس التأديبي للشرطة 1993.
    Member of the Police Disciplinary Council, 1993. UN عضو في المجلس التأديبي للشرطة: 1993.
    Member of the Judges Disciplinary Council. UN عضو في المجلس التأديبي الخاص بالقضاة.
    Provisions are in place for disciplinary measures against law enforcement officials, and they may also be brought before the Disciplinary Council of the Ministry of the Interior and Local Development. UN وثمة تدابير تأديبية في حق موظفي إنفاذ القوانين، كما يمكن أن يحالوا إلى المجلس التأديبي لوزارة الداخلية والتنمية المحلية.
    Provisions are in place for disciplinary measures against law enforcement officials, and they may also be brought before the Disciplinary Council of the Ministry of the Interior and Local Development. UN وثمة تدابير تأديبية في حق موظفي إنفاذ القوانين، كما يمكن أن يحالوا إلى المجلس التأديبي لوزارة الداخلية والتنمية المحلية.
    2.8 The author states that on 9 June 2000, she was arbitrarily dismissed from her position by the Higher Disciplinary Council. UN 2-8 وتذكر مقدمة البلاغ أن المجلس التأديبي الأعلى قد فصلها من وظيفتها، في 9 حزيران/يونيه 2000، بصفة تعسفية.
    36. In June 2005, the Disciplinary Council of the Supreme Council of the Magistracy decided to dismiss one judge and one prosecutor, and to suspend two judges and one prosecutor, all from the Phnom Penh Municipal Court. UN 36- وفي حزيران/يونيه 2005، قرر المجلس التأديبي التابع لمجلس القضاء الأعلى إقالة قاضٍ ومدعٍ عام وتعليق عضوية قاضيين ومدعٍ عام، وجميعهم من محكمة بنوم بنه البلدية.
    The Ministry of Interior reported that four security personnel from Aden were scheduled to appear before the Disciplinary Council in Sana'a for violating rules and procedures on 1 March 2011; no details on the outcome were provided. UN وأبلغت وزارة الداخلية أن من المقرر عرض أربعة أشخاص من قوات الأمن من عدن على المجلس التأديبي في صنعاء بسبب انتهاك القواعد والإجراءات يوم 1 آذار/مارس 2011؛ ولم تُقدَّم تفاصيل عن نتائج ذلك.
    27. In September 2009, a sub-decree created a new " assistance team " to assist the Disciplinary Council of the SCM in fulfilling its investigatory responsibilities. UN 27- وفي أيلول/سبتمبر 2009، أنشئ بموجب مرسوم فرعي " فريق مساعدة " جديد لمساعدة مجلس التأديب التابع للمجلس الأعلى للقضاء في الوفاء بمسؤولياته التحقيقية.
    Ms. MOTOC noted with interest the legislative measures taken by the State party to overhaul the judicial system so as to guarantee its independence, in particular the setting up of a Disciplinary Council empowered to impose sanctions in cases of non-compliance with the code of ethics. UN 38- السيدة موتوك أحاطت علماً مع الاهتمام بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية لإصلاح السلطة القضائية ضماناً لاستقلال تلك السلطة، وخصت بالذكر قرار إنشاء مجلس تأديبي يخول بفرض عقوبات في حال الإخلال بقواعد الواجبات الأدبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more