"disclosure in" - Translation from English to Arabic

    • الكشف في
        
    • الإفصاح في
        
    • الكشف عنها في
        
    • بالكشف في
        
    • للكشف عنها في
        
    • الكشف عن البيانات في
        
    • كشفها في
        
    • الإفصاح عنها في
        
    • الإقرار الوارد في
        
    • كشف البيانات المالية في سياق
        
    Improve disclosure in the financial statements regarding the value of the appropriations received by ITC UN تحسين عملية الكشف في البيانات المالية عن قيمة الاعتمادات التي يتلقاها مركز التجارة الدولية
    Furthermore, the disclosure in note 17 regarding prior-year adjustments was inadequate. UN وعلاوة على ذلك، كان الكشف في الملاحظة 17 بالنسبة لتسويات السنوات السابقة غير كاف.
    disclosure in the financial statements of assets acquired through the direct execution modality UN الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر
    The Board, in response to the resolution, and to similar requests from UNFPA management, reviewed the general presentation and disclosure in the financial statements for the biennium ended 31 December 2003. UN وتجاوبا مع هذا القرار ومع طلبات مماثلة من إدارة الصندوق استعرض المجلس الوضع العام وحالة الإفصاح في البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: Conflicts between confidentiality requirements governing the release of tracing information and rules providing for its disclosure in the context of judicial proceedings in the country of receipt UN :: التضارب بين متطلبات السرية التي تحكم إطلاق المعلومات المتعلقة بتتبع الأسلحة والقواعد التي تنص على الكشف عنها في سياق الإجراءات القضائية في بلد الاستلام؛
    78. The unimplemented recommendation related to the disclosure in the statement of cash flows of the share in the cash pool. UN 78 - وتتصل التوصية غير المنفذة بالكشف في بيان التدفعات النقدية عن نصيب المحكمة في النقدية المشتركة.
    All offices have been requested to provide information on voluntary contributions in kind for disclosure in the financial statements. UN طُلب إلى جميع المكاتب أن تقدم معلومات عن التبرعات العينية للكشف عنها في البيانات المالية.
    There should be disclosure in the statement of assets and liabilities, or in supporting schedules, of current contributions outstanding, arrears of contributions and contributions payable in instalments, with detailed listings by member States; UN وينبغي الكشف في بيان اﻷصول والخصوم، أو في الجداول الداعمة، عن الاشتراكات الجارية غير المسددة، ومتأخرات الاشتراكات، والاشتراكات المستحقة الدفع بأقساط، مع إيراد ذلك في قوائم مفصلة بحسب الدول اﻷعضاء.
    The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. UN وينبغي أن تدرج أيضا في النص الجديد تعليقات مختلف الوفود بشان نوع الكشف في البيانات المالية ومداه.
    There should be disclosure in the statement of assets and liabilities, or in supporting schedules, of current contributions outstanding, arrears of contributions and contributions payable in instalments, with detailed listings by Member States; UN وينبغي الكشف في بيان اﻷصول والخصوم، أو في الجداول الداعمة، عن الاشتراكات الجارية غير المسددة، ومتأخرات الاشتراكات، والاشتراكات المستحقة الدفع بأقساط، مع إيراد ذلك في قوائم مفصلة بحسب الدول اﻷعضاء؛
    UNDP has agreed to move towards such disclosure in 1994-1995. UN وقد وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التحرك صوب تنفيذ هذا الكشف في ١٩٩٤-١٩٩٥.
    UNITAR headquarters is responsible for consolidating the assets records for reporting to United Nations Headquarters and for disclosure in the financial statements. UN ومقر اليونيتار في جنيف هو المسؤول عن تعزيز تقديم التقارير المتعلقة بسجلات الأصول إلى مقر الأمم المتحدة، وعن الكشف في البيانات المالية.
    It was therefore suggested that the Model Law should require disclosure in the prequalification documents of the fact that the pre-selection would take place and of all relevant information about pre-selection procedures and criteria. UN واقتُرح بذلك أن يشترط القانون النموذجي الإفصاح في وثائق الإثبات المسبق للأهلية عن أن الاختيار الأولي سوف يُجرى وعن جميع المعلومات ذات الصلة بإجراءاته ومعاييره.
    Regarding disclosure, we had indicated that such disclosure in the financial statements would improve transparency, accountability and financial reporting, especially in the preparation for the implementation of the IPSAS. UN وفيما يتعلق بالإفصاح، فقد أشرنا إلى أن هذا الإفصاح في البيانات المالية سيؤدي إلى تحسين الشفافية والمساءلة وتقديم التقارير المالية، ولا سيما في الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    29. The Centre agreed with the Board's recommendation that it improve disclosure in the financial statements regarding the value of the appropriations received. UN 29 - ووافق المركز على توصية المجلس بأن يحسن عملية الإفصاح في البيانات المالية عما يتعلق بقيمة الاعتمادات المتلقاة.
    There are no other significant contingent liabilities that require disclosure in the financial statements. UN ولا توجد خصوم طارئة مهمة أخرى تتطلب الكشف عنها في البيانات المالية.
    Following is a brief listing of the main topics that should be considered for disclosure in the footnotes: UN وفيما يلي قائمة موجزة للمواضيع الرئيسية التي ينبغي النظر في الكشف عنها في الحواشي:
    As such, achieving sufficient reliability of expendable property data for disclosure in the financial statements is necessarily a multi-year effort. UN وعليه، فإن تحقيق موثوقية كافية لبيانات الممتلكات المستهلكة المراد الكشف عنها في البيانات المالية هو بالضرورة جهد متعدد السنوات.
    23.18 The Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting has made important recommendations on a broad range of issues regarding disclosure in financial statements. UN ٢٣-١٨ وقد تقدم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمحاسبة واﻹبلاغ بتوصيات هامة بشأن مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بالكشف في البيانات المالية.
    In 1991, it reached agreement on a number of items that it felt could be considered by the board of directors for disclosure in its report or management discussion, in order to deal with relevant environmental issues. UN وفي عام ١٩٩١، توصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل التي رأى أنه يمكن لمجلس اﻹدارة أن ينظر فيها للكشف عنها في تقريره أو لمناقشتها بغرض التصدي للقضايا البيئية ذات الصلة.
    Therefore, disclosure in these areas may provide stakeholders and potential investors with useful information. UN وبالتالي فإن عمليات الكشف عن البيانات في مجالات كهذه قد تزود أصحاب المصلحة والمستثمرين المحتملين بمعلومات مفيدة.
    Information with regard to administrative expenses would be provided by disclosure in additional notes to the statements. UN وستقدم المعلومات المتعلقة بالنفقات الإدارية عن طريق كشفها في ملاحظات إضافية على البيانات المالية.
    39. The United Nations Office on Drugs and Crime took action on 2 May 2006 to put into operation the Board's recommendation to ensure that field offices retain supporting documents for contributions in kind and to implement internal control procedures to estimate the fair value of contributions in kind before their disclosure in the financial statements. UN 39 - وفي 2 أيار/مايو 2006، اتخذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إجراءات للعمل بتوصية المجلس لضمان احتفاظ المكاتب الميدانية بالمستندات الداعمة للتبرعات العينية، ولتنفيذ إجراءات الضوابط الداخلية لتقدير القيمة العادلة للتبرعات العينية قبل الإفصاح عنها في البيانات المالية.
    disclosure in the financial statements UN الإقرار الوارد في البيانات المالية
    The objective of the case studies is to provide an overview of the state of corporate governance disclosure in the countries concerned and to highlight implementation issues. UN ويتمثل هدف دراسات الحالة في تقديم نظرة عامة عن حالة كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات في البلدان المعنية وإبراز القضايا المتعلقة بالتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more