"discontinue consideration of the" - Translation from English to Arabic

    • وقف النظر في
        
    • توقف النظر في
        
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    63. In its resolution 1999/1, the Commission decided to discontinue consideration of the human rights situation in Sierra Leone under Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and to take up consideration of the matter under the public procedure, under the agenda item entitled " Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world " . UN 63- قررت اللجنة، في قرارها 1999/1، أن توقف النظر في حالة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) وأن تتابع النظر في المسألة بموجب الإجراء العام في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " .
    In its resolution 1999/1, the Commission decided to discontinue consideration of the human rights situation in Sierra Leone under Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and to take up consideration of the matter under the public procedure, under the agenda item entitled " Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world " . UN 55- قررت اللجنة، في قرارها 1999/1، أن توقف النظر في حالة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) وأن تتابع النظر في هذه المسألة بموجب الإجراء العام في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " .
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. UN وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA UN وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Consequently, the Working Group decided, in accordance with paragraph 21 of its methods of work, to discontinue consideration of the two cases. UN ونتيجة لذلك، قرر الفريق العامل، وفقاً للفقرة 21 من أساليب عمله، وقف النظر في الحالتين.
    The Council had decided to discontinue consideration of the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo and Turkmenistan. UN وقد قرر المجلس وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في تركمانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Chairman also announced that the Commission had decided to discontinue consideration of the human rights situations in Albania, the Lao People's Democratic Republic, Latvia, the Republic of Moldova, Rwanda, Slovenia, Thailand and Uganda. UN كما أعلن الرئيس أن اللجنة قد قررت وقف النظر في حالات حقوق اﻹنسان في ألبانيا وأوغندا وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا وسلوفينيا ولاتفيا ومولدوفا.
    " 2. Decides to discontinue consideration of the matter; UN " 2- يقرر وقف النظر في المسألة؛
    " 2. Decides to discontinue consideration of the matter; UN " 2- يقرر وقف النظر في المسألة؛
    " 2. Decides to discontinue consideration of the matter; UN " 2- يقرر وقف النظر في المسألة؛
    1. Decides to discontinue consideration of the situation of the human rights situation in Chad under the confidential procedure governed by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and revised by Council resolution 2000/3; UN 1- تقرر وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في تشاد بموجب الإجراء السري الذي ينظمه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) والمنقح بموجب قرار المجلس 2000/3؛
    1. Decides to discontinue consideration of the human rights situation in Liberia under the confidential procedure governed by Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and revised by Council resolution 2000/3; UN 1- تقرر وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في ليببريا بموجب الإجراء السري الذي ينظمه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) والمنقح بموجب قرار المجلس 2000/3؛
    162. At the 28th meeting, on 18 June 2009, the President made a statement on the outcome of the meetings, stating that the Human Rights Council had, in closed meetings, decided to discontinue consideration of the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo under the complaint procedure established pursuant to Council resolution 5/1. UN 162- وفي الجلسة الثامنة والعشرين المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2009، أدلى الرئيس ببيان بشأن نتيجة الجلستين، ذكر فيه أن مجلس حقوق الإنسان قد قرر في جلسات مغلقة وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إجراء تقديم الشكاوى الموضوع عملاً بقرار المجلس 5/1.
    In that resolution, which was reproduced in the annex to decision 2003/104, the Commission decided to discontinue consideration of the situation of the human rights situation in Chad under the confidential procedure governed by Economic and Social Council resolutions 1503 (XLVIII) and 2000/3 and to take up consideration of the matter under the public procedure provided for under agenda item 19. UN وفي ذلك القرار الذي استُنسخ في مرفق المقرر 2003/104، قررت اللجنة وقف النظر في حالة حقوق الإنسان في تشاد بموجب الإجراء السري الذي ينظمه قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) و2000/3، وأن تنظر في المسألة في إطار الإجراء العلني المشار إليه في البند 19 من جدول الأعمال.
    In its resolution 1999/1, the Commission decided to discontinue consideration of the human rights situation in Sierra Leone under Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and to take up consideration of the matter under the public procedure, under the agenda item entitled " Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world " . UN 55- قررت اللجنة، في قرارها 1999/1، أن توقف النظر في حالة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503(د-48) وأن تتابع النظر في هذه المسألة بموجب الإجراء العام في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " .
    43. In its resolution 1999/1, the Commission decided to discontinue consideration of the human rights situation in Sierra Leone under Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII) and to take up consideration of the matter under the public procedure, under the agenda item entitled " Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world " , at its fiftysixth session. UN 43- قررت اللجنة، في قرارها 1999/1، أن توقف النظر في حالة حقوق الإنسان في سيراليون بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1503 (د-48) وأن تتابع النظر في المسألة بموجب الإجراء العام في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة إنتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم " في دورتها السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more