"discrimination against all" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد جميع
        
    It welcomed steps to prevent discrimination against all groups, including Roma, and to promote cultural diversity. UN ورحبت بالخطوات المتخذة لمنع التمييز ضد جميع الفئات، بما في ذلك طائفة الروما، ولتعزيز التنوع الثقافي.
    Discrimination against the youngest females leads to discrimination against all women. UN إن التمييز ضد صغار الإناث مآله أن يقود إلى التمييز ضد جميع النساء.
    The first target of proposed goal 5 is to end all forms of discrimination against all women and girls, and the other targets focus on other means to empower all women and girls. UN فالغاية الأولى من الهدف 5 من الأهداف المقترحة هي القضاء على جميع أشكال التمييز ضد جميع النساء والفتيات، والغايات الأخرى تركّز على وسائل أخرى لتمكين جميع النساء والفتيات.
    Existence of laws prohibiting discrimination against all persons UN وضع قوانين تحظر التمييز ضد جميع الأشخاص
    48. The Constitution prohibits any form of discrimination against all persons in any setting. UN 48- يحظر الدستور أي شكل من أشكال التمييز ضد جميع الأشخاص في أي مكان كان.
    (a) Adopt specific legislation to prohibit discrimination against all children; UN (أ) اعتماد تشريعات محددة لحظر التمييز ضد جميع الأطفال؛
    The Constitution of Kenya, 2010 prohibits any form of discrimination against all persons including persons with disabilities in any setting. UN 213- يحظر الدستور الكيني لعام 2010 أي شكل من أشكال التمييز ضد جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، في أي مكان.
    In partnership with local, state and territory governments, the private sector and communities, the Australian Government will continue to work towards the elimination of discrimination against all Australian women. UN وبالمشاركة مع الحكومات المحلية وحكومات الولايات والأقاليم، والقطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، ستواصل الحكومة الأسترالية عملها من أجل القضاء على التمييز ضد جميع النساء الأستراليات.
    Introduction of an effective monitoring mechanism to ensure that these programs conform with the fundamental rights guaranteed by the Constitution and CEDAW's concept of temporary measures and contributes to the elimination of discrimination against all Fijian women. UN إنشاء آلية رصد فعالة لكفالة تمشي هذه البرامج مع الحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور ومفهوم التدابير المؤقتة الوارد في الاتفاقية واسهامها في القضاء على التمييز ضد جميع النساء في فيجي.
    (h) Eliminate discrimination against all women and girls in the access to health information, education and health care and health services; UN (ح) القضاء على التمييز ضد جميع النساء والفتيات في فرص الحصول على المعلومات والتوعية والرعاية الصحية؛
    (h) Eliminate discrimination against all women and girls in access to health information, education and health care and health services; UN (ح) القضاء على التمييز ضد جميع النساء والفتيات في فرص الحصول على المعلومات والتوعية والرعاية الصحية؛
    The Committee urges the State party to introduce an effective monitoring mechanism to ensure that these programmes conform with fundamental rights guaranteed by the Constitution and the Convention's concept of temporary special measures, and contributes to the elimination of discrimination against all Fijian women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية رصد فعالة للتأكد من أن هذه البرامج تحترم الحقوق الأساسية التي يضمنها الدستور، ومفهوم التدابير الخاصة المؤقتة الواردة في الاتفاقية، ولكي تساهم هذه البرامج في القضاء على التمييز ضد جميع النساء الفيجيات.
    The Committee urges the State party to introduce an effective monitoring mechanism to ensure that these programmes conform with fundamental rights guaranteed by the Constitution and the Convention's concept of temporary special measures, and contributes to the elimination of discrimination against all Fijian women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية رصد فعالة للتأكد من أن هذه البرامج تحترم الحقوق الأساسية التي يضمنها الدستور، ومفهوم التدابير الخاصة المؤقتة الواردة في الاتفاقية، ولكي تساهم هذه البرامج في القضاء على التمييز ضد جميع النساء الفيجيات.
    The Arab Group shares the view expressed by the African Group in the Third Committee regarding the eradication of all forms of discrimination against all persons for any reason, in accordance with internationally agreed instruments. UN تشارك المجموعة العربية وجهة النظر التي تم التعبير عنها من قبل المجموعة الأفريقية في اللجنة الثالثة وهي القضاء على جميع أشكال التمييز ضد جميع الأشخاص بغض النظر عن كل الأسُس التي تقوم عليها، وفق ما تم الاتفاق عليه في المواثيق الدولية.
    14. The Government of the British Virgin Islands shall continue to collaborate with other agencies to develop and implement policies to eliminate discrimination against all persons, especially women and girls. UN 14 - ستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على التمييز ضد جميع الأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات.
    It also recommends the collection of appropriate disaggregated data to enable monitoring of discrimination against all children, in particular those belonging to the above-mentioned vulnerable groups, with a view to developing comprehensive strategies aimed at ending all forms of discrimination. UN كما توصي بتجميع البيانات الملائمة والمفصلة التي تمكن من رصد ممارسة التمييز ضد جميع الأطفال، لا سيما الأطفال المنتمون إلى المجموعات المستضعفة المذكورة أعلاه، وذلك لوضع استراتيجيات شاملة تهدف إلى إنهاء جميع أشكال التمييز.
    45. The Constitution of Belize prohibited discrimination against all persons and affirmed that " all persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law " . UN 45- ويحظر دستور بليز التمييز ضد جميع الأشخاص ويؤكد أن " جميع الأشخاص سواسية أمام القانون ولهم الحق في الحماية بموجب القانون على قدم المساواة ودونما أي تمييز " .
    (a) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes. UN (أ) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة تُكافح المواقف الاجتماعية التمييزية وتتصدى لجميع أشكال التمييز، بما فيها شتى ضروب التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء.
    (b) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes; UN (ب) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة للتصدي لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك الأشكال المتعددة من التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء، ومكافحة المواقف الاجتماعية التمييزية؛
    (b) Adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, including multiple forms of discrimination against all groups of children in vulnerable situations, and combating discriminatory societal attitudes; UN (ب) اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة تتصدى لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك أشكال متعددة من التمييز ضد جميع فئات الأطفال الضعفاء، ومكافحة المواقف الاجتماعية التمييزية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more