"discrimination against ethnic minorities" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد الأقليات الإثنية
        
    • التمييز ضد الأقليات العرقية
        
    • بالتمييز ضد الأقليات الإثنية
        
    • التمييز بحق الأقليات الإثنية
        
    It noted measures to guarantee the rights of minorities, but remained concerned about persistent discrimination against ethnic minorities. UN ونوهت بالتدابير الرامية إلى كفالة حقوق الأقليات، لكنها تظل تشعر بالقلق لاستمرار التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    Nevertheless, young people note with concern the increasing discrimination against ethnic minorities in some educational settings. UN ومع ذلك، يلاحظ الشباب مع القلق تزايد التمييز ضد الأقليات الإثنية في بعض الأوساط التعليمية.
    discrimination against ethnic minorities in the labour market UN التمييز ضد الأقليات الإثنية في سوق العمل
    The State had also taken decisive action to prevent discrimination against ethnic minorities by increasing the gravity of such offences in the legal system. UN كما اتخذت الدولة إجراءات حاسمة لمنع التمييز ضد الأقليات العرقية بزيادة خطورة هذه الجرائم في النظام القانوني.
    37. In 2006 the Equal Treatment Commission adopted findings in response to 41 complaints about discrimination against ethnic minorities in the workplace. UN 37- وفي عام 2006، اعتمدت لجنة المساواة في المعاملة استنتاجات رداً على 41 شكوى تتعلق بالتمييز ضد الأقليات الإثنية في أماكن العمل.
    60. The Government noted that discrimination against ethnic minorities does not exist in Botswana. UN 60- وأشارت الحكومة إلى أن التمييز ضد الأقليات الإثنية لا يوجد في بوتسوانا.
    38. In the performance of their duties, the internal affairs authorities have adopted comprehensive measures to prevent acts of discrimination against ethnic minorities. UN 38- وقد اعتمدت سلطات الشؤون الداخلية، في سياق أدائها لواجباتها، تدابير شاملة لمتع أفعال التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    Given the similar manifestation of both forms of discrimination, the authors believe that the recommendations arising from this study are also largely applicable to discrimination against ethnic minorities. UN ونظراً إلى التشابه في المظاهر بين هذين النوعين من التمييز، يعتقد واضعا الورقة أن التوصيات الناتجة عن هذه الدراسة تنطبق أيضا، وإلى حد بعيد، على التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    The Committee had enabled the Covenant to be implemented in individual cases. It had thus developed a body of jurisprudence which was published annually in its reports to the General Assembly and on the High Commissioner's Office Web site, gave specific form to the norms of the Covenant and made them more prominent, particularly in action to combat discrimination against ethnic minorities. UN كما أشار إلى أن اللجنة كانت قد عملت على إنفاذ العهد في حالات فردية وأرست بذلك سوابق قضائية تُنشر سنويا في تقارير اللجنة للجمعية العامة وعلى الموقع الشبكي للمفوضية السامية، وهي تبيّن معايير العهد وتسلط الضوء عليها ولا سيما فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    7. Urges the Government of Sri Lanka to continue strengthening its activities to ensure that there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights; UN 7- يحث حكومة سري لانكا على مواصلة تعزيز أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية فيما يتعلق بتمتعها بجميع حقوق الإنسان؛
    7. Urges the Government of Sri Lanka to continue strengthening its activities to ensure that there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights; UN 7- يحث حكومة سري لانكا على مواصلة تعزيز أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية فيما يتعلق بتمتعها بجميع حقوق الإنسان؛
    Even high income countries recognize information gaps and difficulties in developing policies to address such issues as discrimination against ethnic minorities or children at risk of abuse. UN وحتى البلدان ذات الدخول الأعلى تسلم بوجود فجوات في المعلومات وبوجود صعوبات تعترضها في وضع سياسات عامة لمعالجة هذه المسائل، من مثل التمييز ضد الأقليات الإثنية أو الأطفال الذين يكونون عرضة لخطر الإيذاء.
    131.88 Establish and implement strategies to combat effectively discrimination against ethnic minorities, indigenous people and migrants (Viet Nam); UN 131-88 وضع وتنفيذ استراتيجيات لمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية والمهاجرين على نحو فعال (فييت نام)؛
    115.74 Strengthen legislative and practical measures to prevent all forms of discrimination against ethnic minorities and foreigners (Uzbekistan); UN 115-74 تعزيز التدابير التشريعية والعملية بغية منع جميع أشكال التمييز ضد الأقليات الإثنية والأجانب (أوزبكستان)؛
    His Government strongly condemned demonstrations of xenophobia, including SS veteran marches and expressions of support for Nazism, and called on European Union member States to take decisive measures to eradicate discrimination against ethnic minorities and combat racism and xenophobia. UN وتدين حكومته بشدة المظاهرات المعبرة عن كراهية الأجانب، بما في ذلك مسيرات المحاربين القدماء النازيين والتعبيرات الداعمة للنازية، وتدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير حاسمة للقضاء على التمييز ضد الأقليات الإثنية ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Continue to strengthen its activities to ensure there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Rights of the Child, and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. UN مواصلة تدعيم أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية في مجال التمتع بمجمل حقوق الإنسان، بما يتفق مع تعليقات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    7. AI expressed its concern over discrimination against ethnic minorities. UN 7- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء التمييز ضد الأقليات الإثنية(12).
    Strengthen cooperation with human rights mechanisms and to continue the efforts initiated in order to combat discrimination against ethnic minorities (Argentina); UN 112-25- تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومواصلة الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية (الأرجنتين)؛
    611. Amnesty International welcomed the focus in the review on the issue of discrimination against ethnic minorities and other marginalized groups. UN 611- ورحبت منظمة العفو الدولية بتركيز الاستعراض على مسألة التمييز ضد الأقليات العرقية وجماعات مهمشة أخرى.
    CESCR in 2005 noted with concern the reports regarding discrimination against ethnic minorities in China, in particular in the fields of employment, adequate standard of living, health, education and culture. UN 13- وأشارت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام 2005 بقلق إلى التقارير المتعلقة بالتمييز ضد الأقليات الإثنية في الصين، وبخاصة في مجالات العمل والحصول على المستوى الملائم للمعيشة والصحة والتعليم والثقافة(44).
    94.57. Intensify efforts in eliminating all forms of discrimination against ethnic minorities and in this regard seriously implement the national legal and policy framework on anti-discrimination (Malaysia); UN 94-57- تكثيف الجهود للقضاء على التمييز بحق الأقليات الإثنية والعمل في هذا المضمار على التنفيذ الجدي للإطار القانوني والسياساتي المتعلق بمكافحة التمييز (ماليزيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more