"discrimination against girls and women" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد الفتيات والنساء
        
    • التمييز ضد البنات والنساء
        
    • بالتمييز ضد الفتيات والنساء
        
    • للتمييز ضد البنات والنساء
        
    It is particularly concerned that discrimination against girls and women has been legitimized by the Shia Personal Status Law adopted in 2009. UN وتشعر اللجنة بقلق كبير لأن قانون الأحوال الشخصية الخاص بالشيعة المعتمد في عام 2009 يشرّع التمييز ضد الفتيات والنساء.
    Eliminating all forms of discrimination against girls and women is not only an important goal in itself, but also has an essential multiplier effect on their families and communities. UN فالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات والنساء ليس فقط هدفاً هاماً في حد ذاته، وإنما له أيضاً تأثير مضاعف رئيسي على أسرهن ومجتمعاتهن.
    Remaining deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and at other violations of human rights and of international humanitarian law in Afghanistan, UN وإذ يظل قلقا أشد القلق لاستمرار ممارسة التمييز ضد الفتيات والنساء وللانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان،
    Reiterating its deep concern at the continuing discrimination against girls and women and at other violations of human rights and of international humanitarian law in Afghanistan, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه البالغ لاستمرار ممارسة التمييز ضد البنات والنساء وللانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان،
    It noted concerns about discrimination against girls and women and the persistently high level of physical, sexual and psychological violence against women. UN وأشارت إلى الشواغل المتصلة بالتمييز ضد الفتيات والنساء واستمرار ارتفاع مستوى العنف الجسدي والجنسي والنفسي ضد المرأة.
    53. Several delegations suggested that UNICEF continue to address GBV in all areas of its work, to include men and boys in efforts to combat GBV and achieve gender equality, and address core societal structures to prevent GBV and discrimination against girls and women. UN 53 - واقترحت عدة وفود أن تواصل اليونيسيف التصدي للعنف القائم على نوع الجنس في جميع مجالات عملها، وأن تشرك الرجال والأولاد في الجهود الرامية إلى مكافحة ذلك العنف وتحقيق المساواة بين الجنسين، وأن تعالج مشاكل الهياكل المجتمعية الأساسية بغرض منع العنف ووضع حد للتمييز ضد البنات والنساء.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " ولا يزال المجلس يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وإزاء الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    With regard to nutrition and the status of women, in some countries widespread discrimination against girls and women correlated with high levels of illiteracy among women and girls, a very high fertility rate and lower female life expectancy. UN وفيما يتعلق بالتغذية وحالة المرأة، فقد أدى انتشار التمييز ضد الفتيات والنساء في بعض البلدان إلى ارتفاع الأمية في صفوفهن وإلى ارتفاع معدل الخصوبة ارتفاعاً بالغاً وإلى تدني متوسط العمر المتوقع للإناث.
    We welcome the focus on the need to end discrimination against girls and women by the fifty-first session of the CSW. UN 1 - نرحب بتركيز الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة على ضرورة إنهاء التمييز ضد الفتيات والنساء.
    " The Security Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور المجلس قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور المجلس شديد القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    Deeply concerned about the continuing discrimination against girls and women and other recurring abuses of human rights in Afghanistan and the inadequacy of measures taken to reverse the situation, and emphasizing the importance of democracy, equality and of the realization of human rights in any future political process in Afghanistan, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات المتكررة اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وعدم كفاية التدابير المتخذة لتصحيح هذه الحالة، وإذ تؤكد أهمية الديمقراطية، والمساواة وإعمال حقوق اﻹنسان في أية عملية سياسية مقبلة في أفغانستان،
    10. Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, and notes with deep concern possible repercussions on international relief and reconstruction programmes in Afghanistan; UN ٠١ - تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، وتلاحظ مع بالغ القلق الانعكاسات المحتملة لذلك على برامج اﻹغاثة والتعمير الدولية في أفغانستان؛
    12. Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٢ - تشجب التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    14. Urges the Afghan factions to put an end to the discrimination against girls and women and to other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law and to adhere to the internationally accepted norms and standards in this sphere; UN ١٤ - يحث الفصائل اﻷفغانية على إنهاء التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسـان وانتهاكات القانــون اﻹنساني الدولي، وعلى احترام القواعد والمعايير الدولية المقبولة في هذا المجال؛
    36. The Committee notes that a number of well-resourced initiatives have been undertaken to eliminate discrimination against girls and women at all levels in the education system. UN 36 - تلاحظ اللجنة إطلاق عدد من المبادرات التي تتوفر لها الموارد الكافية من أجل القضاء على التمييز ضد الفتيات والنساء على جميع المستويات في نظام التعليم.
    27. The Committee is deeply concerned about the pervasive discrimination against girls and women in mainland China and the persistent patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes and practices that perpetuate discrimination against girls. UN 27- وتشعر اللجنة بقلق عميق لتفشي التمييز ضد الفتيات والنساء في الصين القارية واستمرار المواقف الأبوية واستحكام الصور النمطية والممارسات التي تديم التمييز ضد الفتيات.
    14. Denounces the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights in Afghanistan, and calls upon all Afghan parties to respect the human rights of every individual, regardless of gender, ethnicity or religion; UN ١٤ - تندد باستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وتطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تحترم حقوق اﻹنسان لكل فرد، بصرف النظر عن نوع الجنس أو اﻷصل العرقي أو الدين؛
    The Committee expresses its serious concern at the persistence of discrimination against girls and women. UN ٣٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار التمييز ضد البنات والنساء.
    12. Demands that the Afghan factions put an end to discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law, and adhere to the international norms and standards in this sphere; UN ١٢ - يطالب الفصائل اﻷفغانية بإنهاء التمييز ضد البنات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي، واحترام القواعد والمعايير الدولية المقبولة في هذا المجال؛
    11. Denounces the discrimination against girls and women and other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, and notes with deep concern possible repercussions on international relief and reconstruction programmes in Afghanistan; UN ١١ - يندد بالتمييز ضد الفتيات والنساء وانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷخرى والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، ويلاحظ مع بالغ القلق ما يمكن أن يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لبرامج اﻹغاثة والتعمير الدولية في أفغانستان؛
    189. Several delegations suggested that UNICEF continue to address gender-based violence in all areas of its work, to include men and boys in efforts to combat such violence and achieve gender equality, and address core societal structures to prevent gender-based violence and discrimination against girls and women. UN 189 - واقترحت عدة وفود أن تواصل اليونيسيف التصدي للعنف القائم على نوع الجنس في جميع مجالات عملها، وأن تشرك الرجال والأولاد في الجهود الرامية إلى مكافحة ذلك العنف وتحقيق المساواة بين الجنسين، وأن تعالج مشاكل الهياكل المجتمعية الأساسية بغرض منع العنف القائم على نوع الجنس ووضع حد للتمييز ضد البنات والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more