The European Union opposed all forms of discrimination against girls in the distribution of food resources. | UN | ويرفض الاتحاد اﻷوروبي بقوة، في هذا الصدد، جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في توزيع الموارد الغذائية. |
The Committee on the Rights of the Child (CRC) continued in 2002 to raise systematically the issue of discrimination against girls in its concluding observations. | UN | وما زالت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 تثير وبشكل منتظم قضية التمييز ضد الفتيات في ملاحظاتها الختامية. |
Teachers have received training in how to eliminate discrimination against girls in school. | UN | تعزيز قدرات المدرسين في مجال القضاء على ظاهرة التمييز ضد الفتيات في المدرسة؛ |
47. Privatization in education also exacerbates discrimination against girls in gaining access to education. | UN | 47 - كما أن الخصخصة تفاقم التمييز ضد البنات في الحصول على فرص التعليم. |
2. Ending discrimination against girls in education is crucial to social development. | UN | 2 - إن إنهاء التمييز ضد البنات في التعليم أمر حيوي للتنمية الاجتماعية. |
46. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; | UN | ٦٤- تحث الدول على إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛ |
86. There is no discrimination against girls in health and nutrition. | UN | 86 - لا يوجد تمييز ضد البنات في الصحة والتغذية. |
Please also provide detailed information on the targeted measures taken to eliminate the traditional and stereotypical attitudes which contribute to persistent discrimination against girls in the State party. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المحددة الهدف المتخذة للقضاء على المواقف التقليدية والنمطية التي تسهم في استمرار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف. |
Please indicate whether efforts have been made to reform the existing system of mono-ethnic schools with a view to eliminating discrimination against girls in the education system on the basis of their ethnicity. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان قد تم بذل جهود لإصلاح النظام الحالي للمدارس الأحادية العرق، بهدف القضاء على التمييز ضد الفتيات في النظام التعليمي على أساس انتمائهن العرقي. |
Please indicate whether efforts have been made to reform the existing system of mono-ethnic schools with a view to eliminating discrimination against girls in the education system on the basis of their ethnicity. | UN | ويرجى بيان ما إذا بذلت جهود لإصلاح النظام الحالي للمدارس الأحادية العرق، بهدف القضاء على التمييز ضد الفتيات في النظام التعليمي على أساس انتمائهن العرقي. |
75. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training; | UN | 75- تطلب إلى الدول أن تعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات في التعليم وتنمية المهارات والتدريب؛ |
75. discrimination against girls in access to nutrition and health care services endangers their current and future health. | UN | ٧٥ - إن التمييز ضد الفتيات في الحصول على التغذية وخدمات الرعاية الصحية يعرض للخطر صحتهن في الحاضر وفي المستقبل. |
A number of projects had been devised over the past two years in a number of areas: discrimination against girls in secondary schools, a better understanding of conflicts, appreciation of differences, games for solving conflicts, and a civic education component in secondary schools. | UN | وقد تم إعداد برامج عدة خلال السنوات اﻷخيرة في المجالات التالية: التمييز ضد الفتيات في المدارس الثانوية، تفهم أفضل للمنازعات، إبراز قيمة الاختلافات، ألعاب تقوم على حل النزاعات، تعليم التربية الوطنية في المدارس الثانوية. |
20. Amongst those plans that refer to the issue is draft national plan of action of Botswana, which includes a section on the elimination of discrimination against girls in health and nutrition. | UN | ٢٠- أما خطط العمل التي أشارت الى هذه المسألة، فتشمل مشروع خطة العمل الوطنية لبوتسوانا الذي يتضمن فرعا يتعلق بالقضاء على التمييز ضد الفتيات في مجالي الصحة والتغذية. |
The agreement, whose main objective is to eliminate discrimination against girls in the school system, formalizes a framework for exchange between the two partner institutions on decisions needed to improve the Haitian school system for both sexes. | UN | ويضفي هذا البروتوكول، الذي يتمثل هدفه الرئيسي في القضاء على التمييز ضد الفتيات في النظام التعليمي، طابعاً رسمياً على إطار التشاور الدائم بين المؤسستين الشريكتين الذي أُنشئ من أجل اتخاذ قرارات متفق عليها تشجع تحسين النظام التعليمي في هايتي لصالح كلا الجنسين. |
21. Ms. Zou Xiaoqiao asked what specific problems the Government had encountered in its efforts to eliminate discrimination against girls in the area of education. | UN | 21 - السيدة زو أكسياوكياو: سألت عن المشاكل المحددة التي واجهت الحكومة في جهودها للقضاء على التمييز ضد الفتيات في مجال التعليم. |
Strategic objective L.4. Eliminate discrimination against girls in education, skills development and training | UN | الهدف الاستراتيجي لام - 4 - القضاء على التمييز ضد البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب |
Strategic objective L.5. Eliminate discrimination against girls in health and nutrition. Actions to be taken. | UN | الهدف الاستراتيجي لام - 5 - القضــــاء على التمييز ضد البنات في مجالي الصحة والتغذية - الإجراءات التي يتعين اتخاذها |
She welcomed the measures taken to implement the general principles set forth in the Convention, but felt that they should be better integrated with a view to combating discrimination against girls in rural areas and against children of disadvantaged families. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتدابير المتخذة ﻹعمال المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاقية ولكنها قالت إن تلك التدابير يجب في رأيها أن تدمج بصورة أفضل بغية مكافحة التمييز ضد البنات في اﻷرياف وضد أطفال اﻷسر المحرومة. |
In that regard, the Sub-Commission called upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and invited the international community to cooperate in developing viable alternatives to child labour, in particular for young girls. | UN | وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول إلى إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب، ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون على إيجاد بدائل ناجعة عوضاً عن عمل الأطفال، بخاصة الفتيات صغيرات السن. |
In that regard, the Sub-Commission called upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and invited the international community to cooperate in developing viable alternatives to child labour, in particular for young girls. | UN | وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول إلى إزالة جميع أنواع التمييز الذي تتعرض له البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب، ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون على إيجاد بدائل صالحة عوضاً عن عمل الأطفال، بخاصة الفتيات الصغيرات السن. |
To sum up, Colombia currently has no significant gaps with respect to the cover and efficiency of its schools which would indicate discrimination against girls in primary education. | UN | وتلخيصا لما سبق، لا يوجد في كولومبيا حاليا أي ثغرات كبيرة فيما يتعلق بشمولية وكفاءة مدارسها قد تدل على وجود تمييز ضد البنات في التعليم الابتدائي. |