Studies by the ILO on discrimination against migrant workers have incorporated a gender dimension. | UN | وتضمنت الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن التمييز ضد العمال المهاجرين بعدا جنسانيا. |
An interregional technical cooperation project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. | UN | وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل. |
Despite advances in anti-discrimination legislation, the crisis had increased discrimination against migrant workers. | UN | وأضاف أنه على الرغم مما تحقق من تقدم في التشريعات المناهضة للتمييز فإن الأزمة قد زادت التمييز ضد العمال المهاجرين. |
The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي. |
This situation fuels xenophobia, discrimination against migrant workers and human rights violations relating to the exploitation of natural resources. | UN | وتؤجج هذه الحالة مشاعر كره الأجانب والتمييز ضد العمال المهاجرين وانتهاكات حقوق الإنسان المتصلة باستغلال الموارد الطبيعية. |
An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | UN | ١٧٠ - وبدأ العمل في مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات الاثنية في عالم العمل. |
The Committee is also concerned by the absence of information on any judicial action taken to combat discrimination against migrant workers in the enforcement of municipal ordinances. | UN | كما يقلقها شح المعلومات عن الأحكام القضائية الصادرة لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين في سياق تطبيق بعض اللوائح التنظيمية البلدية. |
These include discrimination based on gender, ethnicity, national origin and other criteria, such as discrimination against migrant workers in employment practices. | UN | وهي تشمل التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والأصل القومي وغيرها من المعايير، مثل التمييز ضد العمال المهاجرين في ممارسات التوظيف. |
It called upon the Government to, inter alia, take concrete measures to stop all acts of discrimination against migrant workers, and to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وناشدا الحكومة اتخاذ مجموعة تدابير، من بينها تدابير ملموسة لوضع حد لجميع أعمال التمييز ضد العمال المهاجرين والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
17. An interregional project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. | UN | ٧١- وبوشر بمشروع أقاليمي في عام ٣٩٩١ لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات اﻹثنية في عالم العمل. |
13. The Committee is concerned about discrimination against migrant workers in the field of economic, social and cultural rights. | UN | 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد العمال المهاجرين في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية. |
17. An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | UN | ٧١ - وقد استُهل مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات العرقية في دنيا العمل. |
G. discrimination against migrant workers 31 — 34 15 | UN | زاي - التمييز ضد العمال المهاجرين ١٣ - ٤٣ ٦١ |
186. The Committee is concerned about discrimination against migrant workers in the field of economic, social and cultural rights. | UN | 186- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد العمال المهاجرين في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية. |
G. discrimination against migrant workers | UN | زاي - التمييز ضد العمال المهاجرين |
HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.3 Combating discrimination against migrant workers: international standards, national legislation and voluntary measures — the need for a multi—pronged strategy, prepared by Mr. Roger Zegers de Beijl | UN | HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.3 مكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين: المعايير الدولية والتشريعات الوطنية والتدابير الطوعية - ضرورة وضع استراتيجية متعددة الشُعب. وثيقة أعدها السيد روجر زِغِرز دِ بَيجل |
29. The Special Rapporteur also drew attention to discrimination against migrant workers, including acts of violence, in his report to the Commission on Human Rights in 1998. | UN | ٢٩ - ووجﱠه المقرر الخاص الانتباه أيضا في تقريره الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ إلى التمييز ضد العمال المهاجرين بما في ذلك أعمال العنف. |
The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي. |
Has that North not been the source, and now more than ever, of discrimination against migrant workers, against the increasingly dispossessed strata of society and against national minorities? | UN | أليس هذا الشمال مصدرا، اﻵن أكثر من أي وقت مضى، للتمييز ضد العمال المهاجرين وضد طبقات المجتمع التي يزداد حرمانها، وضد اﻷقليات الوطنية؟ |
It urged the Government to make addressing discrimination against migrant workers an important component of the national equality policy. | UN | وحثت الحكومة على جعل التصدي للتمييز ضد العمال المهاجرين مكوناً مهماً من مكونات السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة(109). |
Violence had taken new forms: xenophobia and discrimination against migrant workers in European countries, especially against the Arab communities. | UN | وقد اتخذ العنف أسبابا جديدة تمثلت في كراهية اﻷجانب والتمييز ضد العمال المهاجرين في البلدان اﻷوروبية وخاصة ازاء الجاليات العربية. |
Deeply concerned that racism and racial discrimination against migrant workers continue to increase despite the efforts undertaken by the international community to protect the human rights of migrant workers and members of their families, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن ظاهرتي العنصرية والتمييز العنصري ضد العمال المهاجرين ما فتئتا تتزايدان على الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |