"discrimination against minorities" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد الأقليات
        
    • والتمييز ضد الأقليات
        
    • التمييز في حق الأقليات
        
    • تمييز ضد الأقليات
        
    • التمييز الممارس ضد الأقليات
        
    • وتمييز ضد الأقليات
        
    Aware that discrimination against minorities continues to constitute potential or real threats to internal and international peace and security, UN وإذ تدرك أن التمييز ضد الأقليات لا يزال يشكل تهديداً محتملاً أو حقيقياً للسلم والأمن الداخليين والدوليين،
    New Zealand also expressed concern about reports of discrimination against minorities and restrictions on freedom of religion and freedom of expression. UN كما أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بممارسة التمييز ضد الأقليات والقيود المفروضة على حرية الدين وحرية التعبير.
    The racial hatred that led to ethnic-cleansing campaigns and other forms of discrimination against minorities, indigenous populations and migrant workers must be eradicated. UN ويجب القضاء على الكراهية العنصرية التي تؤدي إلى حملات التطهير العرقي وغيرها من أشكال التمييز ضد الأقليات والسكان الأصليين والعمال المهاجرين.
    The task of the Ombudsman against Ethnic Discrimination of Sweden is not restricted to discrimination against minorities. UN إن مهمة أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز العرقي في السويد لا تقتصر على مناهضة التمييز ضد الأقليات.
    It expressed concern, however, at the prominence of racism, xenophobia and discrimination against minorities, particularly Muslim women. UN ولكن تعرب عن قلقها إزاء انتشار العنصرية وكره الأجانب والتمييز ضد الأقليات ولا سيما المسلمات.
    A combination of both qualitative and quantitative data collection techniques would be most effective in uncovering and understanding the existence, root causes and effects of discrimination against minorities in economic life. UN ومن شأن التوليف بين التقنيات النوعية والكمية في جمع البيانات أن يكون أكثر فعالية في كشف وفهم وجود التمييز في حق الأقليات في الحياة الاقتصادية وأسبابه الجذرية وآثاره.
    It was concerned about the continued discrimination against minorities. UN وأعربت مصر عن قلقها إزاء الاستمرار في التمييز ضد الأقليات.
    47. Argentina welcomed the measures taken to address discrimination against minorities. UN 47- ورحبت الأرجنتين بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الأقليات.
    Economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against minorities. UN 65- يمثل الإقصاء الاقتصادي سبباً من أسباب التمييز ضد الأقليات ومظهراً من مظاهره ونتيجة له.
    97.76. Strengthen effective and transparent measures to prevent and punish all forms of discrimination against minorities. UN 97-76- تعزيز التدابير الفعالة والشفافة لمنع جميع أشكال التمييز ضد الأقليات ومعاقبة مرتكبيها.
    In fact, the dynamics and systems involved in discrimination against minorities and the impacts of wealth inequities are different. UN وفي واقع الأمر فإن الديناميات والنُظم التي ينطوي عليها التمييز ضد الأقليات وآثار حالات عدم الإنصاف في الثروة تختلف عن بعضها البعض.
    The passage and implementation of the anti-discrimination law will enable the Government to address inequalities and combat discrimination against minorities in the employment sector. UN وسيساهم اعتماد وتنفيذ قانون مكافحة التمييز في تمكين الحكومة من معالجة أوجه عدم المساواة ومكافحة التمييز ضد الأقليات في قطاع العمل.
    discrimination against minorities manifests itself in such areas as the allocation of housing, access to employment, quality of education, and grossly inadequate levels of political participation. UN ويظهر التمييز ضد الأقليات في مجالات كمنح المساكن، والحصول على الوظائف، ونوعية التعليم، والتدني الكبير في مستويات المشاركة السياسية.
    8. Examine in greater depth the nature, extent and dynamics of discrimination against minorities, in accordance with each mechanism's mandate; UN 8- دراسة طبيعة ونطاق وديناميات التمييز ضد الأقليات بمزيد من العمق، وفقاً لولاية كل آلية؛
    Finland recommended that the Government address the problem of discrimination against minorities and implement the recommendations made by the Or Commission in 2003, and asked about steps taken in this regard. UN وأوصت فنلندا الحكومة بمعالجة مشكلة التمييز ضد الأقليات وتنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة أور في 2003، كما استفسرت عن الخطوات التي اتُخذت في هذا الصدد.
    It also noted concerns by international human rights mechanisms and non-governmental organizations on discrimination against minorities and on conditions of detention and cases of ill-treatment perpetrated by prison officers. UN وأشارت أيضاً إلى قلق آليات حقوق الإنسان الدولية والمنظمات غير الحكومية إزاء التمييز ضد الأقليات وظروف الاحتجاز وحالات سوء المعاملة التي يرتكبها موظفو السجون.
    AI recommended Italy to amend or withdraw the provisions of the " security package " that may result in discrimination against minorities. UN وأوصت منظمة العفو الدولية إيطاليا بتعديل أو سحب أحكام " الرزمة الأمنية " التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات(39).
    To reduce this risk, she will engage with and support initiatives to identify and understand the causes and prevalence of discrimination against minorities that may lead to conflict and instability. UN وللحد من هذا الخطر، ستتخذ وتدعم المبادرات الرامية إلى تحديد وفهم أسباب التمييز ضد الأقليات وشيوعه ممّا قد يفضي إلى النـزاع وعدم الاستقرار.
    There is a need to better understand the causes and prevalence of discrimination against minorities in order to put in place effective policies and practices to address such situations, and thus to avoid them. UN وثمة حاجة إلى زيادة فهم أسباب وجود وتفشّي التمييز ضد الأقليات من أجل وضع سياسات وممارسات فعالة لمعالجة تلك الأوضاع وبالتالي تفادي ظهورها.
    These asymmetrical conflicts usually arise from injustice, violations of human rights and discrimination against minorities. UN تنشأ هذه الصراعات غير المتكافئة عادة من الظلم وانتهاكات حقوق الإنسان والتمييز ضد الأقليات.
    It noted that no thorough investigations of the killing of civilians in Iraq and Afghanistan had been conducted; Guantanamo Bay prison had not been closed; no measures had been taken to curb the extensive use of force by law enforcement agencies; and discrimination against minorities persisted. UN ولاحظت الصين أنه لم تُجرَ أي تحقيقات شاملة في قتل المدنيين في العراق وأفغانستان وأن سجن خليج غوانتاناماو لم يغلَق بعد وأنه لم تُتخذ أي تدابير لكبح استخدام الوكالات المكلفة بإنفاذ القانون القوة المفرطة وأن التمييز في حق الأقليات لا يزال متواصلاً.
    Special dispute resolution councils had been established to investigate and resolve claims of discrimination against minorities. UN وتم تشكيل مجالس خاصة لفضّ النزاعات كي تنظر في الادعاءات بحدوث تمييز ضد الأقليات.
    Indicators and benchmarks are necessary for accurate appraisal of educational policies, including assessments of the extent of discrimination against minorities and the success or otherwise of policies to eliminate discrimination. UN ولا غنى عن المؤشرات والمعايير لتقييم السياسات التعليمية تقييماً دقيقاً، بما في ذلك تقدير مدى التمييز الممارس ضد الأقليات ومدى نجاح أو فشل السياسات في القضاء عليه.
    Racial discrimination in the region had often taken the form of anti-Semitism, discrimination against minorities such as the Roma, and discrimination against Muslims. UN وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more