"discrimination against minority women" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد نساء الأقليات
        
    • التمييز في حق نساء الأقليات
        
    39. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against minority women. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    Governments should also involve minority men and leaders in programmes and workshops in order to achieve a change in traditional perceptions and practices and eradicate discrimination against minority women from within communities. UN وينبغي أن تشرك الحكومات رجال الأقليات وزعاماتها في تنظيم برامج وحلقات عمل تتوخى إحداث تغيير في المفاهيم والممارسات التقليدية والقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات انطلاقاً من داخل المجتمعات المحلية.
    71. CEDAW urged Denmark to intensify its efforts to eliminate discrimination against minority women. UN 71- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدانمرك على تكثيف جهودها للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    Women belonging to minority groups will be disadvantaged further because of the additional impact of gender discrimination in employment, an example of intersectional discrimination against minority women. UN أما نساء الأقليات، فيتفاقم حرمانهن بسبب التأثير الإضافي للتمييز بين الجنسين في مجال العمل، ما يعد مثالاً على التمييز ضد نساء الأقليات على أكثر من صعيد واحد.
    Governments should also involve minority men and leaders in programmes and workshops in order to achieve a change in traditional perceptions and practices and to eradicate discrimination against minority women from within communities. UN وينبغي أن تشرك الحكومات رجال الأقليات وزعاماتها في تنظيم برامج وحلقات عمل تتوخى إحداث تغيير في المفاهيم والممارسات التقليدية والقضاء على التمييز في حق نساء الأقليات انطلاقاً من داخل المجتمعات المحلية.
    45. The Committee urges the Sate party to take effective measures, including temporary special measures, to eliminate discrimination against minority women. UN 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة، بما فيها تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    294. The Committee urges the Government to take effective measures to eliminate discrimination against minority women. UN 294 - وتناشد اللجنة الحكومة باتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    572. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against minority women. UN 572- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكثف من جهودها للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    27. The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against minority women. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكثف من جهودها للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against minority women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience and submit such information in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء دراسات منتظمة وشاملة عن التمييز ضد نساء الأقليات وجمع إحصاءات عن حالتهن فيما يختص بالتوظيف والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف الذي يتعرضن له.
    It recommended that Japan should take effective measures, including the adoption of a policy framework and temporary special measures, such as appointing minority women representatives to decision-making bodies to combat discrimination against minority women. UN وأوصت اللجنة اليابان بضرورة اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك اعتماد إطار للسياسات العامة، واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل تعيين ممثلات لنساء الأقليات في هيئات صنع القرار، بغية مكافحة التمييز ضد نساء الأقليات.
    In addition, the Committee calls upon the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against minority women, collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience, and include this information in its next periodic report. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء دراسات منتظمة وشاملة عن التمييز ضد نساء الأقليات وجمع إحصاءات عن حالتهن فيما يختص بالتوظيف والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف الذي قد يتعرضن له، وإدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    52. The Committee urges the State party to take effective measures, including the establishment of a policy framework and the adoption of temporary special measures, to eliminate discrimination against minority women. UN 52 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك إنشاء إطار للسياسات العامة واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against minority women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience, and submit such information in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء دراسات منتظمة وشاملة عن التمييز ضد نساء الأقليات وجمع إحصاءات عن حالتهن فيما يختص بالتوظيف والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف الذي يتعرضن له؛ وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    293. The Committee expresses concern at the discrimination against minority women living in Greece, particularly Roma women, including with respect to access to education, who suffer from double discrimination based on both their sex and ethnic background, in society at large and within their communities. UN 293 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز ضد نساء الأقليات المقيمة في اليونان، وبخاصة نساء الروما، بما في ذلك الوصول إلى التعليم، اللائي يعانين من تمييز مضاعف استنادا إلى جنسهن وأصلهن العرقي في نفس الوقت، في المجتمع عموما وفي داخل مجتمعهن المحلي.
    CEDAW also regretted that insufficient information had been provided on the situation of indigenous and Afro-descendant women, who were disproportionally affected by poverty and suffered from multiple discrimination based on gender and ethnic origin, and urged Uruguay to take effective measures, including temporary special measures, to eliminate discrimination against minority women. UN وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كذلك عن أسفها لعدم توفر معلومات كافية عن حالة نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي، اللائي يطالهن الفقر أكثر من غيرهن ويعانين من أشكال متعددة من التمييز على أساس نوع الجنس والأصل العرقي. وحثت اللجنة أوروغواي على اتخاذ تدابير فعالة من جملتها التدابير الخاصة المؤقتة للقضاء على التمييز ضد نساء الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more