"discrimination against people living with hiv" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • التمييز ضد المصابين بالفيروس
        
    • التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس
        
    • التمييز ضد المصابين بالإيدز
        
    • من التمييز ضد المصابين
        
    It commended the Government's campaigns aimed at combating discrimination against people living with HIV. UN وأشادت بتنظيم الحكومة حملات ترمي إلى مكافحة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    eliminating discrimination against people living with HIV/AIDS UN :: القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    discrimination against people living with HIV affects their access to information and knowledge, employment, housing, insurance, social services, education, health, and inheritance rights for women and men. UN ويؤثر التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى حصولهم على المعلومات والمعارف، وعلى العمل، والسكن، والتأمين، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، والصحة، وحقوق الإرث بالنسبة للمرأة والرجل.
    One in every three countries in 2010 reported not having laws in place prohibiting discrimination against people living with HIV. UN ففي عام 2010، أفاد بلد واحد من أصل كل ثلاثة بلدان بأنه ليست لديه قوانين تمنع التمييز ضد المصابين بالفيروس.
    68. Protection from discrimination against people living with HIV is not yet universal. UN 68 - ولم تصبح الحماية من التمييز ضد المصابين بالفيروس عالمية بعد.
    The Declaration calls upon countries to enact legislation barring discrimination against people living with HIV and against vulnerable and at-risk populations. UN ويدعو الإعلان البلدان إلى سن تشريعات تمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس وضد السكان المستضعفين والمعرضين لخطر الإصابة.
    I call on all countries to live up to their commitments to enact or enforce legislation outlawing discrimination against people living with HIV and members of vulnerable groups ... UN فأنا أدعو جميع البلدان إلى الوفاء بالتزاماتها بسن أو إنفاذ تشريعات تحرم التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمنتمين للفئات الضعيفة.
    Laws and law enforcement should be improved and programmes to support access to justice should be taken to scale to prevent discrimination against people living with HIV and populations vulnerable to infection. UN يتعين تحسين القوانين وتعزيز إنفاذها، وتعميم البرامج الرامية إلى دعم إمكانية اللجوء إلى العدالة من أجل منع التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسكان المعرضين للإصابة.
    55. In 2001, Member States unanimously agreed to implement legal and policy frameworks to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV. UN 55 - وفي عام 2001، وافقت الدول الأعضاء بالإجماع على تطبيق أطر قانونية وسياساتية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    (a) Enact and implement meaningful laws to prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS and marginalized and displaced populations, and put in place and aggressively pursue enforcement mechanisms; UN (أ) سن وتنفيـذ قوانين مجدية لحظر التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والفئات السكانية المهمشة والمشردة، وإنشاء آليات لإنفاذ تلك القوانين ومتابعتها بصورة جادة؛
    It worked with the United Nations Population Fund on gender equality, on violence against women and on men's participation (2006-2010) and with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), which is now the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), on eliminating discrimination against people living with HIV/AIDS (2007-2010). UN وعمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة ومشاركة الرجل (2006-2010) ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أصبح الآن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2007-2010).
    The representative pointed out that discrimination against people living with HIV/AIDS, or those thought to be infected, was a violation of their human rights as discrimination based on health status was prohibited in international human rights instruments. UN وأشار الممثل إلى أن التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، أو من يُتصور أنهم مصابين، انتهاك لما لهم من حقوق الإنسان باعتبار أن التمييز بناء على الحالة الصحية محظور في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The Declaration of Commitment on HIV/AIDS calls on States to take measures to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups, and commits States to developing strategies to combat stigma and social exclusion connected with the epidemic. UN ويدعو إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب الدول إلى اتخاذ التدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وأبناء الجماعات الضعيفة، ويلزم الدول بوضع استراتيجيات لمكافحة الوصم والاقصاء الاجتماعي المتصلين بالوباء(37).
    33. The 2001 Declaration called on all Member States to have in place strong, enforceable measures to eliminate discrimination against people living with HIV or vulnerable groups. UN 33 - دعا إعلان عام 2001 جميع الدول الأعضاء إلى تطبيق تدابير قوية واجبة الإنفاذ للقضاء على التمييز ضد المصابين بالفيروس وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    That consideration also be given to the implementation of programmes that encourage work-place policies to sensitize all employees to the HIV/AIDS issues, including measures to eliminate discrimination against people living with HIV/AIDS. UN :: النظر أيضا في تنفيذ البرامج التي تشجع السياسات المتبعة في مكان العمل على توعية جميع العاملين بمسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك التدابير الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المصابين بالفيروس/المرض؛
    Address the gender dimension of HIV and AIDS and ensure free access of female condoms and campaign vigorously for awareness creation and mitigation of discrimination against people living with HIV and AIDS. UN (ي) ومعالجة البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وكفالة الحصول المجاني على الواقيات (العوازل) الأنثوية وتنظيم حملات قوية لإذكاء الوعي وتخفيف حدة التمييز ضد المصابين بالفيروس والإيدز.
    On the subject of stigmatization and discrimination, they resolved to strengthen legislation, regulations and other measures to eliminate discrimination against people living with HIV and members of vulnerable populations, and ensure that those laws be properly enforced. UN أما فيما يتعلق بموضوع الوصم والتمييز فقد عقدوا العزم على تعزيز التشريع واللوائح وغير ذلك من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس والضعفاء من المجموعات السكانية وكفلوا إنفاذ تلك القوانين حسب الأصول.
    The Declaration of Commitment reflects global consensus on the importance of tackling stigma and discrimination through the adoption of legislation and other measures to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV/AIDS and other vulnerable groups. UN ويعكس " إعلان الالتزام " توافق الآراء العالمي بشأن أهمية معالجة الوصم والتمييز من خلال اعتماد تشريعات وتدابير أخرى للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز والمجموعات المعرضة للإصابة به.
    Legislation has been adopted in some countries to prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups. UN واعتمدت بعض البلدان تشريعات لحظر التمييز ضد المصابين بالإيدز وفيروسه وأفراد المجموعات المستضعفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more