"discrimination against women by" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المرأة من جانب
        
    • التمييز ضد المرأة بحلول
        
    • التمييز ضد المرأة عن طريق
        
    • التمييز ضد المرأة من خلال
        
    • أي تمييز ضد المرأة فيما
        
    • التمييز ضد المرأة بموجب
        
    • التمييز ضد المرأة الذي تمارسه
        
    • التمييز ضد المرأة من قِبل
        
    • التمييز الممارس ضد المرأة من جانب أطراف
        
    Despite the large endorsement of the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women by almost every country in the world, its application varies greatly from country to country. UN ورغم التأييد الواسع النطاق الذي حظيت به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جانب جميع بلدان العالم تقريبا، فإن تطبيقها يختلف اختلافا كبيرا من بلد لآخر.
    Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    to ensure elimination of all acts of discrimination against women by persons, organizations or enterprises. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو المؤسسات.
    The United Nations should encourage the goal of universal ratification by all States parties of the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women by the year 2000. UN ورأى أن على اﻷمم المتحدة أن تشجع هدفا عالميا هو تصديق جميع الدول اﻷطراف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    UNIFEM's initiatives reduce discrimination against women by: UN ومبادرات الصندوق تُساهم في الحد من التمييز ضد المرأة عن طريق ما يلي:
    · To eliminate all discrimination against women by any person, organization, or enterprise. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو الشركات.
    2.4 Steps to eliminate discrimination against women by any person organization or enterprise UN خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    :: To take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN :: اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    2.4 Steps to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise UN 2-4 خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    As in the previous submission, no instances have been reported in which Government assistance has been sought or offered to combat instances of discrimination against women by private bodies. UN كما جاء في التقرير السابق، لم يتم التبليغ عن أي حالة جرى فيها التماس أو تقديم مساعدة حكومية لمكافحة حالات التمييز ضد المرأة من جانب هيئات خاصة.
    1. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 1- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    e) take all necessary measures with a purpose of removing the discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    2.7 Measures to Eliminate discrimination against women by Persons and Organisations or Enterprises UN 2-8- التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص والمنظمات أو الشركات
    The prohibition includes discrimination against women by any public or private institution or by any individual, and it extends to any violence against women. UN وهذا الحظر يشمل التمييز ضد المرأة من جانب مؤسسة عامة أو خاصة أو شخص طبيعي. والتمييز المحظور يتضمن أيضا أي عنف إزاء المرأة بناء على نوع الجنس.
    Legislative norms, required for the elimination of discrimination against women by any individual, enterprise or organisation are included in legislative acts related to the respective areas. UN والقواعد التشريعية، اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي فرد، أو مؤسسة أو منظمة، مدرجة في الصكوك التشريعية ذات الصلة بمجالات كل منها.
    While Article 15 of the Constitution does not specifically encompass discrimination against women by private institutions and individuals, its interpretation may extend the application of discrimination to private institutions and individuals. UN وفي حين أن المادة 15 من الدستور لا تنص تحديداً على التمييز ضد المرأة من جانب المؤسسات والأفراد، فإن تفسيرها يمكن توسيعه لتنطبق على التمييز من جانب المؤسسات الخاصة والأفراد.
    1. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 1- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    It called for the eradication of all forms of discrimination against women, and set a goal of universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women by the Year 2000. UN ودعا أيضا إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحدد هدفا للتصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    In 1993, the World Conference on Human Rights adopted the Vienna Declaration and the Programme of Action, in which it urged universal ratification of the Convention on the Rights of the Child by 1995 and the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women by the year 2000. UN وفي ٣٩٩١، اعتمد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إعلان وبرنامج عمل فيينا، الذي حث فيه على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بحلول عام ٥٩٩١، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول العام ٠٠٠٢.
    Family planning and population policies have had an effect on discrimination against women by encouraging men to use contraceptive measures in order to share the responsibility with women. UN ولسياسات تنظيم اﻷسرة والسكان أثر على التمييز ضد المرأة عن طريق تشجيع الرجل على استخدام تدابير منع الحمل من أجل المشاركة في المسؤولية مع المرأة.
    Indonesia welcomed efforts: in combating discrimination against women by strengthening the legislative framework, introducing institutional mechanisms and implementing public equity policy; as well as in combating trafficking in persons. UN ورحّبت إندونيسيا بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة من خلال تعزيز الإطار التشريعي، والأخذ بآليات مؤسسية وتنفيذ السياسة العامة للمساواة؛ وكذلك فيما يتعلّق بمكافحة الاتّجار بالأشخاص.
    Chile ratified the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women by Supreme Decree No. 789, published in the Official Gazette of 9 December 1989. UN صدقت شيلي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بموجب المرسوم السامي رقم ٧٨٩ الصادر في الجريدة الرسمية في عددها المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    CEDAW, for example, requires States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any " enterprise " (art. 2 (e)), and in the context of " bank loans, mortgages and other forms of financial credit " (art. 13 (b)). UN فاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تشترط على الدول أن تتخذ كافة التدابير الملائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة الذي تمارسه أي " مؤسسة " (المادة 2(ه)) وفي سياق " القروض المصرفية والرهون وغيرها من أشكال الائتمان المالي " (المادة 13(ب)).
    2.4 Steps to Eliminate discrimination against women by any Person, Organisation or Enterprise UN خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من قِبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    The definition of discrimination contained in Decree No.57-2002 amending the Criminal Code is not in accordance with article 1 of the Convention, as well as article 2, which explicitly requires measures to eliminate discrimination against women by private actors. (6) UN تعريف التمييز الوارد في هذا المرسوم لا يتفق أيضا مع المادة 2 التي تقضي صراحة باتخاذ تدابير للقضاء على التمييز الممارس ضد المرأة من جانب أطراف فاعلة خاصة. (6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more