"discrimination against women or" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المرأة أو
        
    • تمييز ضد المرأة أو
        
    • التمييز ضد المرأة ولا
        
    Plans include the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or the withdrawal of reservations to the Convention. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    Please also provide information on legislation or other programmes that address the modification of customs and practices resulting in discrimination against women or perpetuating such discrimination. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي تشريع أو برامج أخرى تتناول تعديل الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إدامة هذا التمييز.
    None of the Supreme Court decisions referred to in the sixth periodic report mentioned the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or article 15 of Regulation 47/2003. UN لم يرد في أي من قرارات المحكمة العليا المشار إليها في التقرير الدوري السادس ذكر لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو للمادة 15 من اللائحة 47/2003.
    She wondered whether that was because of discrimination against women or because schools were not adapting their courses to the changing needs of the labour market. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك ناجما عن التمييز ضد المرأة أو أن سببه هو أن المدارس لا تكيف مناهجها وفق الاحتياجات المتغيرة في سوق العمل.
    If so, please explain to what extent it addresses the modification of customs and practices resulting in discrimination against women or perpetuating such discrimination and specify how women have been involved in this process. UN وفي حالة إجراء تلك العملية، يرجى بيان مدى معالجتها لتعديل الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى تمييز ضد المرأة أو تديم هذا التمييز، وتحديد الطريقة التي شاركت المرأة بها في هذه العملية.
    It would not, however, accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families nor would it ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN بيد أنها لن تنضم إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولا اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    56. The 1992 Constitution stipulates in article 63 that all acts of discrimination against women or damaging women’s dignity are strictly forbidden. UN ٥٦ - ينص دستور ١٩٩٢ في المادة ٦٣ على أن كل عمل من أعمال التمييز ضد المرأة أو النيل من كرامة المرأة محظور حظرا باتا.
    No form of discrimination against women or the girl child was acceptable, and he therefore called on all parties to act in accordance with international human rights standards and ensure respect for the human rights of all Afghans, irrespective of gender. UN وأي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة أو الطفلة غير مقبول، لذا فهو يدعو جميع اﻷحزاب إلى العمل وفقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان وضمان احترام جميع اﻷفغانيين لحقوق اﻹنسان بغض النظر عن نوع الجنس.
    Please also provide information on legislation or other programmes that address the modification of customs and practices resulting in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي تشريع أو برامج أخرى تسعى إلى تغيير الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إدامة هذا التمييز.
    Please provide information on legislation, policies and programmes that address the modification of customs and practices that result in direct or indirect discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة ذلك التمييز.
    Immediate next steps might include a general day of discussion on tobacco control and human rights during meetings of either the Committee on the Elimination of discrimination against women or the Committee on the Rights of the Child by 2012. UN وقد تشمل الخطوات الفورية التالية تنظيم يوم عام لمناقشات بشأن مكافحة التبغ وحقوق الإنسان أثناء انعقاد اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أو لجنة حقوق الطفل بحلول عام 2010.
    The Sudan is not a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN والسودان ليس دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    (a) Consider, where they have not yet done so, ratifying or acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or withdrawing reservations to that Convention; UN )أ( أن تنظر، حيثما لا تكون قد فعلت ذلك بعد، في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام اليها أو سحب تحفظاتها عليها؛
    (a) Consider, where they have not yet done so, ratifying or acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or withdrawing reservations to that Convention; UN )أ( أن تنظر، حيثما لا تكون قد فعلت ذلك بعد، في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام اليها أو سحب تحفظاتها عليها؛
    203. The Committee is concerned that the Labour Code does not prohibit discrimination against women or sexual harassment and that female employees are not entitled to the same benefits on the same terms as male employees. UN 203 - ويساور اللجنة القلق لكون قانون العمل لا يحظر التمييز ضد المرأة أو التحرش الجنسي، ولكون العاملات غير مخولات نفس الاستحقاقات بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    Some States, despite not having lodged reservations to the Covenant on those articles, had later ratified the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women or the Convention on the Rights of the Child and lodged reservations to similar provisions. UN وقامت بعض الدول، على الرغم من أنها لم تبد تحفظات على العهد بشأن هاتين المادتين، بالتصديق، فيما بعد، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو على اتفاقية حقوق الطفل وأبدت تحفظات بشأن أحكام مماثلة.
    31. The Committee is concerned that the Labour Code does not prohibit discrimination against women or sexual harassment and that female employees are not entitled to the same benefits on the same terms as male employees. UN 31 - ويساور اللجنة القلق لكون قانون العمل لا يحظر التمييز ضد المرأة أو التحرش الجنسي، ولكون العاملات غير مخولات نفس الاستحقاقات بموجب نفس الشروط مثل العاملين الذكور.
    7. Please provide information on legislation or other programmes that address the modification of traditional beliefs, customs and practices that result in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى الرامية إلى تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    7. Please provide information on legislation, policies and programmes that address the modification of customs and practices that result in direct or indirect discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات والسياسات والبرامج التي تتناول تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي بشكل مباشر أو غير مباشر إلى التمييز ضد المرأة أو إلى إدامة هذا التمييز.
    8. Please provide information on whether the State party has attempted to address through legislation or other programmes the modification of customs and practices that result in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 8 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف قد حاولت معالجة مسألة تعديل العادات والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إدامة هذا التمييز من خلال التشريعات أو غيرها من البرامج.
    4. Please indicate which measures the State party has taken to address, including through legislation, the modification of customs and practices, such as early or arranged marriages and dowry, which result in discrimination against women, or perpetuate such discrimination. UN 4 - يُرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لكي تقوم بوسائل منها سن التشريعات، بتعديل الأعراف والممارسات كالزواج المبكر أو المتفق عليه مسبقا بين الأهل والمهر، التي تسفر عن تمييز ضد المرأة أو تتسبب في إدامة هذا التمييز.
    62. The Constitution of Seychelles does not explicitly refer to discrimination against women or define discrimination against women as contained in article 1of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against. UN 62- ودستور سيشيل لا يشير صراحة إلى التمييز ضد المرأة ولا يعرف التمييز ضد المرأة بالصورة الواردة في المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more