"discrimination and harassment" - Translation from English to Arabic

    • التمييز والتحرش
        
    • التمييز والمضايقة
        
    • التمييز والمضايقات
        
    • التمييز والإساءة
        
    • والتمييز والمضايقة
        
    • بالتمييز والتحرش
        
    • للتمييز والمضايقة
        
    • بالتمييز والمضايقة
        
    • تمييز ومضايقات
        
    Interventions include targeted recruitment, specialized training courses and procedures for dealing with discrimination and harassment in the workplace. UN وتشمل التدخلات الاستقدام الموجه، ودورات تدريبية متخصصة وإجراءات للتعامل مع التمييز والتحرش في مكان العمل.
    Regulations must also ensure freedom from discrimination and harassment in the workplace. UN ويجب أن تكفل النظم كذلك تحررها من التمييز والتحرش في مكان العمل.
    the need to eliminate unlawful discrimination and harassment, and UN :: الحاجة إلى القضاء على التمييز والمضايقة غير القانونيين؛
    It has also revised its policies on work-life balance, discrimination and harassment. UN ونقحت أيضا سياساتها ذات الصلة بإقامة توازن بين متطلبات العمل ومتطلبات الحياة وبعمليات التمييز والمضايقة.
    Their reports reveal a pattern of discrimination and harassment of ethnic minorities throughout the Federation. UN وتكشف تقاريرهم عن وجود نمط من التمييز والمضايقات لﻷقليات الاثنية في جميع أنحاء الاتحاد.
    Revision of procedures to address all forms of discrimination and harassment UN تنقيح الإجراءات الخاصة بمعالجة جميع أشكال التمييز والإساءة
    The Government believes that all forms of racism, discrimination and harassment must be prevented. UN وتعتقد الحكومة أنه يجب منع كافة أشكال العنصرية والتمييز والمضايقة.
    The Ombudsperson offers information on rights and equality, provides training and can impose penalties in cases of discrimination and harassment. UN ويوفر أمين المظالم معلومات عن الحقوق والمساواة، ويقدم التدريب، ويمكنه فرض عقوبات في حالات التمييز والتحرش.
    Their reports reveal a pattern of discrimination and harassment of ethnic minorities throughout the Federation. UN وتكشف تقاريرهم عن أشكال مختلفة من التمييز والتحرش ضد اﻷقليات العرقية في جميع أنحاء الاتحاد.
    Freedom of movement has not been restored fully, and discrimination and harassment are still prevalent. UN ولم تسترجع حرية الحركة بالكامل، ولا تزال أعمال التمييز والتحرش متفشية.
    147. It is highly commendable that all 35 entities reported having policies that prohibit discrimination and harassment in the workplace. UN 147 - ومن الجدير بالثناء جدا أن جميع الكيانات الـ 35 ذكرت أن لديها سياسات تحظر التمييز والتحرش في أماكن العمل.
    Antidiscrimination and non-harassment policies that are enforced, as well as supportive supervisors, have been found to help alleviate discrimination and harassment in the workplace. UN وقد تبين أن السياسات التي يتم إنفاذها لمكافحة التمييز والتحرش، فضلا عن وجود مشرفين يقدمون الدعم في هذا المجال، أمور تساعد على التخفيف من حدة التمييز والتحرش في مكان العمل.
    In addition, through the Equality Duty, public bodies when exercising their functions must have due regard to the need to eliminate discrimination and harassment because of gender, sexual orientation and gender reassignment. UN وبالإضافة إلى ذلك، عن طريق واجب تحقيق المساواة، يجب على الهيئات العامة عندما تمارس وظائفها أن تراعي على النحو الواجب ضرورة القضاء على التمييز والتحرش بسبب نوع الجنس، والميول الجنسية وتغيير نوع الجنس.
    The source has expressed serious concern about systematic discrimination and harassment of the Iranian Baha'is on the grounds of their religion. UN ويعرب المصدر عن قلقه العميق من منهجية التمييز والمضايقة ضد البهائيين الإيرانيين بسبب دينهم.
    It expressed concern regarding ongoing discrimination and harassment of the Roma, limited access to justice and unclear sanctions for employers interfering with trade unions. UN وأعربت عن القلق إزاء استمرار التمييز والمضايقة ضد الروما، وضعف القدرة على اللجوء إلى العدالة، والعقوبات غير الواضحة المفروضة على الموظفين الذين يتدخلون في شؤون النقابات العمالية.
    86.67. Introduce a national legal provision prohibiting discrimination and harassment based on sexual orientation and gender (Switzerland); UN 86-67- سن قانون وطني يحظر التمييز والمضايقة القائمين على أساس الميل الجنسي ونوع الجنس (سويسرا)؛
    115. Introduced in December 2003, these regulations prohibit discrimination and harassment on grounds of religion or belief. UN 115- استحدثت هذه القواعد التنظيمية في كانون الأول/ديسمبر 2003، وهي تحظر التمييز والمضايقة على أساس الدين أو المعتقد.
    Azerbaijan also oppressed other minorities, who were suffering discrimination and harassment aimed at forcing them to assimilate. UN وتقوم أذربيجان أيضا باضطهاد الأقليات الأخرى، التي تعاني التمييز والمضايقات التي تهدف إلى إجبارها على الانصهار في المجتمع.
    B. Issuance of a circular recalling that the core values of the Organization prohibit discrimination and harassment UN باء - إصدار تعميم يشير إلى القيم الأساسية للمنظمة التي تحظر التمييز والإساءة
    The Government firmly believes that all forms of racism, discrimination and harassment must be prevented. UN 220- وتعتقد الحكومة اعتقاداً راسخاً أنه يجب منع جميع أشكال العنصرية والتمييز والمضايقة.
    Continued improvements were seen in responses to the question on discrimination and harassment. UN وشوهد تحسن مطرد في الإجابات على السؤال المتعلق بالتمييز والتحرش.
    She had received reports that minorities in the Russian Federation had been subjected to discrimination and harassment by State bodies and also the population as a whole. UN فقد تلقت تقارير تفيد بأن الأقليات في الاتحاد الروسي قد تعرضت للتمييز والمضايقة من جانب الهيئات التابعة للدولة وأيضاً من جانب السكان ككل.
    Complaints about workplace discrimination and harassment can also be made to the AHRC or human rights and anti-discrimination bodies in each State and Territory. UN ويمكن أيضاً تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز والمضايقة في مكان العمل إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان أو إلى الهيئات المعنية بحقوق الإنسان ومناهضة التعذيب في كل ولاية وإقليم.
    The Committee is also concerned about reports of cases of discrimination and harassment of persons belonging to minorities. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود حالات تمييز ومضايقات ضد أشخاص ينتمون إلى أقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more