"discrimination based on gender" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس الجنس
        
    • تمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز القائم على الجنس
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس
        
    • تمييز بسبب الجنس
        
    • التمييز بسبب نوع الجنس
        
    • التمييز الجنساني
        
    • تمييز يستند إلى الجنس
        
    • التمييز المبني على نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على النوع الجنساني
        
    • التمييز القائمة على نوع الجنس
        
    • التمييز المستند إلى نوع الجنس
        
    It added that labour legislation prohibited discrimination based on gender and noted the existence of various programmes address cases of discrimination. UN وأضافت بأن قانون العمل يحظر التمييز على أساس نوع الجنس وأشارت إلى وجود برامج مختلفة لمعالجة حالات التمييز.
    Outlaw discrimination based on gender and HIV status. UN :: تحريم التمييز على أساس نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It noted, however, that discrimination based on gender, race and religion tended to rise in multiple forms, particularly against ethnic minorities and migrants. UN بيد أنها لاحظت أن التمييز القائم على نوع الجنس والعرق والدين يظهر بأشكال متعددة، لا سيما التمييز ضد الأقليات الإثنية والمهاجرين.
    Consequently, the Law on Gender Equality prohibits any kind of discrimination based on gender. UN وتبعاً لذلك، يحظر قانون المساواة بين الجنسين أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس.
    discrimination based on gender or sexual orientation shall be prohibited. " UN وسوف يتم حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    Let us also stay in the vanguard against bigotry and commit to fighting discrimination based on gender and sexual orientation. UN وينبغي أن نبقى أيضا في الطليعة ضد التعصب والالتزام بمكافحة التمييز على أساس الجنس والميول الجنسية.
    There is no discrimination based on gender in education. UN ولا يوجد تمييز على أساس الجنس في التعليم.
    79. Article 70/A of the Constitution unambiguously states that all forms of discrimination are prohibited in terms of persons staying on the territory of the country, including the discrimination based on gender. UN 79- تنص المادة ٧٠/ألف من الدستور، بشكل لا لبس فيه، على حظر جميع أشكال التمييز في حق الأشخاص المقيمين على أرض البلد، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    In a certain number of cases, the Protector didn't find evidence of rights violation. 17 complaints were related to the cases of discrimination based on gender. UN وفي عدد من الحالات لم يجد حامي الحقوق ما يدل على انتهاك الحقوق. وكانت 17 شكوى تتصل بقضايا التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Act prohibits discrimination based on gender. UN ويحظر القانون التمييز على أساس نوع الجنس.
    These include discrimination based on gender, ethnicity, national origin and other criteria, such as discrimination against migrant workers in employment practices. UN وهي تشمل التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والأصل القومي وغيرها من المعايير، مثل التمييز ضد العمال المهاجرين في ممارسات التوظيف.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that women with disabilities may be subject to multiple and intersectional forms of discrimination based on gender and disability. UN وتقر اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن النساء ذوات الإعاقة قد يتعرضن لأشكالٍ متعددة وقطاعية من التمييز القائم على نوع الجنس والإعاقة.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that women with disabilities may be subject to multiple and intersectional forms of discrimination based on gender and disability. UN وتقر اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن النساء ذوات الإعاقة قد يتعرضن لأشكال عديدة ومتعددة الجوانب من التمييز القائم على نوع الجنس والإعاقة.
    Laws had been amended and institutions had been revamped in order to make it possible to reduce domestic violence, punish human trafficking, combat discrimination based on gender and ethnic origin, reform education and implement reproductive health programmes. UN وقد تم تعديل القوانين وتجديد المؤسسات لكي تصبح قادرة على خفض العنف المنزلي، ومعاقبة الاتجار بالبشر، ومحاربة التمييز القائم على نوع الجنس والمنشأ العرقي، وإصلاح التعليم، وتنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Many risks to sexual and reproductive health are caused by a failure to protect women from discrimination based on gender, often resulting from attitudes and practices which reinforce the denial of equal rights. UN وعزيت المخاطر الكثيرة على الصحة الجنسية والإنجابية إلى عدم حماية المرأة من التمييز القائم على أساس نوع الجنس, الذي غالباً ما كان ثمرة مواقف وممارسات عززت إنكار المساواة في الحقوق.
    However, women continue to face discrimination based on gender, pregnancy and motherhood. UN غير أن النساء لا تزال تواجهن التمييز القائم على أساس نوع الجنس وعلى أساس الحمل والأمومة.
    Countries, thus, needed to address discrimination based on gender to guarantee women’s right to health. UN وبالتالي يلزم أن تتصدى البلدان لمسألة التمييز على أساس الجنس لكي تضمن للمرأة حقها في الصحة.
    There is no discrimination based on gender in education. UN ولا يوجد تمييز على أساس الجنس في التعليم.
    The Flemish equal opportunities policy seeks to oppose discrimination mechanisms and focuses in the first instance on discrimination based on gender, sexual orientation and inaccessibility. UN وتسعى السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص إلى التصدي لآليات التمييز، وتركّز في المقام الأول على التمييز القائم على الجنس والميول الجنسية وعدم الوصول إلى الجنس.
    There shall be no discrimination based on gender in education. UN وليس هناك في التعليم أي تمييز على أساس نوع الجنس.
    CERD was similarly concerned that the provisions of article 17 of the Basic Law, which provide for equality before the law and the right to exercise public rights without any discrimination based on gender, origin, colour, language, religion, sect, domicile or social status, applied only to citizens. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها لأن أحكام المادة 17 من النظام الأساسي، التي تنص على المساواة أمام القانون والحق في ممارسة الحقوق العامة دون تمييز بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي، تنطبق على المواطنين دون غيرهم.
    It could be compounded by other forms of discrimination based on gender or other status. UN ويمكن أن تقترن به أشكال أخرى من التمييز بسبب نوع الجنس أو أي وضع آخر.
    The Committee has requested some States to submit in their next periodical report statistical data relating to discrimination based on gender. UN وطلبت اللجنة إلى بعض الدول بأن تُضمِّن تقاريرها الدورية القادمة بيانات إحصائية عن التمييز الجنساني.
    This are translated into the prohibition of discrimination based on gender. UN وقد ترجم ذلك في حظر التمييز المبني على نوع الجنس.
    24. The Implementation of the Principle of Equal Treatment Act (ZUNEO) had been amended to further enhance efforts to eliminate discrimination based on gender or other personal characteristics, including sexual orientation. UN 24 - ومضت تقول إن قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة عُدِّل لزيادة تعزيز جهود القضاء على التمييز القائم على النوع الجنساني أو على سمات شخصية أخرى، بما فيها التوجه الجنسي.
    Following the Constitution accepted principle of equal rights of men and women, the laws and regulation have banned all kind of discrimination based on gender. UN فبعد قبول الدستور لمبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، حظرت القوانين واللوائح جميع أشكال التمييز القائمة على نوع الجنس.
    Fighting discrimination based on gender in the electoral process. UN يحارب التمييز المستند إلى نوع الجنس في العملية الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more