They also asked the Government to amend the Equal Opportunity Act of 2000 to include protection against discrimination based on sexual orientation. | UN | وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
discrimination based on sexual orientation and gender were explicitly prohibited under the draft law. | UN | ويحظر مشروع القانون حظراً صريحاً التمييز على أساس الميل الجنسي ونوع الجنس. |
discrimination based on sexual orientation was considered an aggravating circumstance. | UN | ويعتبر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي ظرفاً مشدداً. |
It encouraged Malawi to reform its criminal code in order to abolish discrimination based on sexual orientation. | UN | وشجع التجمع ملاوي على إصلاح قانونها الجنائي بهدف إلغاء التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
Executive Decree 56 prohibited discrimination based on sexual orientation or gender identity. | UN | ويحظر المرسوم التنفيذي رقم 56 التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
The organization was singled out in such a manner because it was opposed to discrimination based on sexual orientation. | UN | وقد عوملت المنظمة وحدها دون غيرها بهذا الشكل لأنها تعارض التمييز القائم على الميول الجنسية. |
Mauritius cited its achievement as one of only a few African countries that had legal prohibitions against discrimination based on sexual orientation. | UN | وذكرت موريشيوس منجزاتها بوصفها أحد البلدان الأفريقية القليلة التي حظرت، بموجب القانون، التمييز على أساس الميل الجنسي. |
In this context, concern is expressed at the insufficient efforts made to provide against discrimination based on sexual orientation. | UN | وتعرب، في هذا السياق، عن القلق إزاء قلة الجهود المبذولة لحماية الأطفال من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Also, national legislation does not specifically address discrimination based on sexual orientation and gender identity. | UN | كما أن التشريع الوطني لا يتناول على وجه التحديد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
It asked what steps had been taken to prevent discrimination based on sexual orientation. | UN | وسألت عن الخطوات المتخذة لمنع التمييز على أساس الميل الجنسي. |
While the 2013 Constitution prohibited discrimination based on sexual orientation in employment, there were no such protections in other areas of social and political life. | UN | وفيما ينص دستور 2013 على حظر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي في التوظيف، لا يوجد هناك أي نوع من أنواع الحماية في مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية الأخرى. |
It stated that discrimination based on sexual orientation existed, and discriminatory laws legitimized and perpetuated sociocultural prejudices and facilitated violence against individuals based on their perceived sexual orientation. | UN | وقالت الشبكة إن التمييز القائم على أساس الميل الجنسي موجود وإن القوانين التمييزية تشرعن وتُديم الأفكار الاجتماعية والثقافية المسبقة وتسهّل ارتكاب العنف في حق الأشخاص بناءً على ميلهم الجنسي المفترَض. |
However, it noted some restrictions to form trade unions and to register, as it was reported by an association which fights against discrimination based on sexual orientation or gender identity. | UN | بيد أنها لاحظت وجود بعض القيود المفروضة على تكوين النقابات وتسجيلها على النحو الذي أشارت إليه إحدى الجمعيات التي تكافح ضد التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية. |
Norway noted the absence of legislation protecting individuals from discrimination based on sexual orientation and gender identity. | UN | وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
discrimination based on sexual orientation and gender identity | UN | التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية |
discrimination based on sexual orientation | UN | التمييز القائم على الميل الجنسي |
There were no cases or data regarding the firing or discharge of lesbian, gay, bisexual and transgender persons from their work, and the relevant laws prohibited discrimination based on sexual orientation. | UN | ولا توجد حالات أو بيانات تتعلق بطرد أو تسريح السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية من عملهم، وتحظر القوانين ذات الصلة التمييز القائم على الميول الجنسية. |
It asked what legislative measures would be taken to abolish the death penalty and prevent discrimination based on sexual orientation. | UN | وتساءلت عن التدابير التشريعية التي ستتخذ للقضاء على عقوبة الإعدام ومنع التمييز القائم على الميول الجنسية. |
Concern is expressed at the insufficient efforts made to address discrimination based on sexual orientation. | UN | وهي منشغلة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية. |
It was a fight to end discrimination based on sexual orientation. | UN | وكانت كفاحا لإنهاء التمييز القائم على أساس الميول الجنسية. |
Important initiatives have been undertaken to confront discrimination based on sexual orientation. | UN | ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي. |
It welcomed the decision of the Government to include a prohibition of discrimination based on sexual orientation in the Equal Treatment Act. | UN | ورحبت بقرار الحكومة إدراج منع التمييز بسبب الميل الجنسي في قانون المساواة في المعاملة. |
5. AI recommended that the Bahamas establish and implement policies and initiatives to address discrimination based on sexual orientation or gender identity. | UN | 5- أوصت منظمة العفو الدولي جزر البهاما بوضع وتنفيذ سياسات ومبادرات للتصدي للتمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
- Gender Identity Act, eliminating all discrimination based on sexual orientation. | UN | - قانون الهوية الجنسانية، الذي يقضي على كل تمييز قائم على أساس التوجه الجنسي. |
105.14 Continue to take steps to fully implement the Law on Protection from Discrimination in relation to discrimination based on sexual orientation and gender identity (Portugal); | UN | 105-14 مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ قانون الحماية من التمييز فيما يتعلق بالتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية تنفيذاً كاملاً (البرتغال)؛ |
The Committee appreciated the initiatives undertaken nationally to combat domestic violence, female genital mutilation and honour crimes as well as discrimination based on sexual orientation. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمبادرات المتخذة على الصعيد الوطني لمكافحة العنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة، وجرائم الشرف، وكذلك التمييز القائم على الميول الجنسي. |
The Committee notes with concern reports that discrimination based on sexual orientation appears to be widespread at all levels of society. (arts. 2 and 26) | UN | 14- وتلاحظ اللجنة مع القلق ما تواتر من أنباء مفادها أن التمييز على أساس التوجه الجنسي منتشر على ما يبدو انتشارا واسع النطاق على جميع مستويات المجتمع. (المادتان 2 و26 من العهد) |
Also, considering that Poland has taken important measures to promote and protect the rights of discriminated groups, Brazil enquired about concrete steps which have been taken by Poland to combat discrimination based on sexual orientation in the country. | UN | ثم، وبما أن بولندا قد اتخذت تدابير هامة لتعزيز وحماية حقوق الجماعات التي تتعرض للتمييز، استعلمت البرازيل عما قطعته بولندا من خطوات ملموسة للتصدي للتمييز القائم على أساس الميول الجنسي في البلد. |