"discrimination in society" - Translation from English to Arabic

    • التمييز في المجتمع
        
    • التمييز القائم في المجتمع
        
    The Parliamentary Standing Committee on Equal Opportunities complements the work on elimination of discrimination in society. UN وتكمل اللجنة الدائمة البرلمانية المعنية بتكافؤ الفرص العمل المتعلق بالقضاء على التمييز في المجتمع.
    187. In its promotional role, the Ombud promotes equality and seeks to prevent discrimination in society as a whole. UN 187- ولدى اضطلاع أمين المظالم بدوره التشجيعي، يقوم بتشجيع المساواة ويسعى إلى منع التمييز في المجتمع برمته.
    The criminal justice system was called into question not only for failing to deal with discrimination in society but also for institutionalizing social discrimination. UN وأثيرت شكوك حول نظام العدالة الجنائية لا لإخفاقه في معالجة التمييز في المجتمع فحسب وإنما أيضاً لإضفائه طابعاً مؤسسياً على التمييز الاجتماعي.
    That pattern is likely to exist in other regions, especially in contexts where girls may experience discrimination in society. UN ويرجَّح أن يكون هذا النمط سائداً في مناطق أخرى، ولا سيما في السياقات التي قد تعاني فيها الفتيات من التمييز في المجتمع.
    It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. UN وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص.
    The Ombud's promotional role involves promoting equality and preventing discrimination in society as a whole. UN 198- وينطوي الدور التشجيعي الذي يضطلع به أمين المظالم على تعزيز المساواة ومنع التمييز في المجتمع ككل.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    184. Furthermore, since women have historically been subjected to discrimination in society, efforts are being made to establish genuine equality of opportunity and ensure that people are not treated differently on such grounds as their sex. UN 184- وبالإضافة إلى هذا، ونظراً إلى أن المرأة عانت من التمييز في المجتمع على مدى التاريخ، ينبغي إنجاز تقدم في تحقيق تكافؤ الفرص كاستراتيجية لضمان ألا يعامل الأشخاص معاملة مختلفة بسبب الجنس.
    219. The Ombud's promotional role involves promoting equality and preventing discrimination in society as a whole. UN 219- أما الدور التشجيعي الذي يضطلع به أمين المظالم، فينطوي على تشجيع المساواة ومنع التمييز في المجتمع ككل.
    Effective anti-discrimination policy, including sufficient support systems and prevention programmes, can only be based on adequate information on discrimination in society, Seta ry affirmed. UN 18- وأكدت المنظمة أن أي سياسة فعالة تكافح التمييز، وتتضمن ما يكفي من نظم الدعم وبرامج الوقاية، لا يمكن إلا أن تستند إلى معلومات كافية عن التمييز في المجتمع.
    82. The central question in this regard is to determine the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN 82 - والمسألة الرئيسية في هذا الصدد تتمثل في تحديد الدور المناسب الذي يمكن للحكومات أن تؤديه في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    This comes from the wider constitutional principle of the prohibition of any form of discrimination in society (article 8 of the Constitution of Montenegro). UN وينشأ ذلك عن المبدأ الدستوري الأوسع الذي يحظر أي شكل من أشكال التمييز في المجتمع (المادة 8 من دستور الجبل الأسود).
    13. Under the Discrimination Act of 2009 and through the establishment of the Office of the Equality Ombudsman (Diskrimineringsombudsmannen, DO), Sweden has paved the way for combatting discrimination in society more effectively. UN ١٣- وبموجب قانون مكافحة التمييز لعام 2009، وعن طريق إنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة، مهدت السويد الطريق لمكافحة التمييز في المجتمع بمزيد من الفعالية(4).
    14. Ms. Arias (Peru) asked what measures must be taken to combat the stigmatization and marginalization of persons living in extreme poverty, who routinely faced discrimination in society. UN 14 - السيدة آرياس (بيرو): سألت عن التدابير التي يجب اتخاذها لمكافحة وصم، وتهميش، الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع والذين يواجهون التمييز في المجتمع بشكل روتيني.
    17. RI recommended that Kuwait must undertake transparent reviews of all Bedun cases toward providing naturalization as well as undertake a tolerance campaign to address discrimination in society at large. UN 17- وأوصت الرابطة الدولية للاجئين الكويت بأن تجري عمليات استعراض شفافة لجميع حالات البدون بغرض تجنيسهم وأن تقوم بحملات لإشاعة روح التسامح بغية مواجهة مشكل التمييز في المجتمع بشكل عام(41).
    49. Mr. Salvioli said that, in addition to dealing with the troubling Criminal Code prohibition of same-sex relations between consenting adults, which was contrary to the Covenant, the State had an obligation to prevent discrimination in society against homosexuals and lesbians, and even their outright harassment. UN 49 - السيد سالفيولي: قال إنه على الدولة، بالإضافة إلى معالجة مسألة حظر القانون الجنائي للعلاقات الجنسية القائمة على التراضي بين أشخاص مثليين راشدين، مما يدعو للانزعاج ويتعارض وأحكام العهد، واجب منع التمييز في المجتمع ضد المثليين والمثليات، ناهيك عن مضايقتهم بشكل سافر.
    However, in its sixteenth periodic report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, it acknowledged that discrimination persists nonetheless and that " [c]asteism is a major problem that still makes the Dalits vulnerable to attitudinal discrimination in society " . UN غير أن الحكومة أقرت في تقريرها الدوري السادس عشر إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري باستمرار وجود التمييز رغم ذلك، وبأن " نظام الطبقات الاجتماعية هو مشكلة أساسية لا تزال تجعل جماعة الداليت عُرضة لمواقف التمييز في المجتمع " (1).
    It also expressed concern, inter alia, about discrimination in society and violence against immigrants, minority women, persistence of violence against women, the high incidents of child abuse, the high number of women and girls who are victims of trafficking, and the low presence of women in public and private sectors. UN وأعربت أيضاً عن القلق إزاء أمور منها التمييز القائم في المجتمع وممارسة العنف ضد المهاجرين والنساء المنتميات إلى الأقليات، واستمرار العنف ضد المرأة، وازدياد حوادث الإساءة إلى الأطفال، وارتفاع عدد النساء والفتيات اللواتي يقعن ضحايا للاتِّجار، وانخفاض مستوى حضور المرأة في القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more