"discrimination is not" - Translation from English to Arabic

    • التمييز لا
        
    • التمييز ليس
        
    • التمييز غير
        
    However, discrimination is not always implemented by the majority population against the minority population. UN غير أن التمييز لا تمارسه دائماً الأغلبية من السكان ضد الأقلية.
    The legislation shall stipulate explicitly that the principle of non—discrimination is not subject to any type of limitation or derogation. UN يجب أن ينص التشريع صراحة على أن مبدأ عدم التمييز لا يقبل بأي نوع من أنواع الحد منه أو تقييده.
    The Committee recalled that the mere absence of reported cases of discrimination is not to be regarded as an indication of its non-existence. UN وأشارت اللجنة إلى أن مجرد عدم الإبلاغ عن حالات من التمييز لا يمكن اعتباره دليلا على عدم وجودها.
    It is important to break down the resistance of certain employers, Governments and trade unions to the idea that discrimination is not a widespread problem. UN ومن المهم كسر مقاومة بعض أصحاب العمل والحكومات والنقابات لفكرة أن التمييز ليس مشكلة واسعة النطاق.
    The plan affirms that absence of a law against all forms of discrimination is not cause for Paraguay to stop meeting its obligations. UN وتؤكد خطة المساواة وعدم التمييز أن عدم اعتماد قانون مناهضة كل أشكال التمييز ليس ذريعة لدولة باراغواي للتخلُّف عن الوفاء بالتزاماتها.
    In principle, direct discrimination is not difficult to define or describe; keeping a check on indirect discrimination, however, is much more difficult because it often arises from laws, policies or practices that are apparently neutral. UN وليست هناك صعوبة، مبدئياً، في تعريف أنواع التمييز المباشر ووصفها؛ بينما تصعب في المقابل السيطرة على أنواع التمييز غير المباشر لأنها تنتج عادة ًعن قوانين أو سياسات أو ممارسات ذات مظهر محايد.
    This discrimination is not only reflected in individual relationships but also permeates all institutions. UN وهذا التمييز لا يتجلى فحسب في العلاقات الفردية بل يتغلغل أيضا في كافة المؤسسات.
    However, discrimination is not always implemented by the majority population against the minority population. UN غير أن التمييز لا تمارسه دائماً الأغلبية من السكان ضد الأقلية.
    The Committee pointed out that discrimination is not always related to legal interdictions but to social prejudices that may result in determining capacities based on stereotypes or tradition rather than on actual ability and interest. UN وأوضحت اللجنة أن التمييز لا يرتبط دائما بالقيود القانونية بل بالأحكام الاجتماعية المسبقة التي ينتج عنها تحديد القدرات على أساس القوالب الجاهزة والتقاليد بدلا من القدرات والاهتمامات الفعلية.
    It should be noted that this kind of discrimination is not always recognized as such and that special measures must be adopted to combat racism and discrimination against indigenous people through the use of the media and public education. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا النوع من التمييز لا يُدرَك دائما بوصفه تمييزا، وإلى أنه يتعيّن اتخاذ إجراءات خاصة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد السكان الأصليين باستخدام وسائط الإعلام والتوعية العامة.
    This means that discrimination is not only based on gender but also on colour, race, religion, politics, ethnic origin or disability. UN ويعني ذلك أن التمييز لا يقوم على نوع الجنس فحسب بل يقوم أيضاً على لون البشرة أو العرق أو الدين أو السياسة أو الأصل الإثني أو الإعاقة.
    The Committee is particularly concerned at the situation in the canton of Talamanca and in the banana plantations; it recalls that discrimination is not always an effect of a deliberate policy and that the State party has an obligation to rectify situations of de facto discrimination. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء الحالة السائدة في بلدة تالامانكا وفي مزارع الموز؛ وتذكر بأن التمييز لا يحدث دائماً نتيجة لسياسة متعمدة وأن من واجب الدولة الطرف تصحيح الحالات التي يوجد فيها تمييز بحكم الواقع.
    An analysis of discriminatory practices in the administration of justice reveals that discrimination is not only the result of the behaviour of individuals who have the authority to apply laws, but can also be de jure and institutional, structurally integrated in the organization and functioning of police forces, judicial systems and prison services. UN وتبين دراسة تحليلية لممارسات التمييز في إدارة القضاء أن التمييز لا ينجم عن سلوك أفراد يتمتعون بسلطة تطبيق القوانين فحسب بل يمكن أن يكون أيضاً بفعل الواقع ومؤسسياً ومدمجاً في هياكل وتنظيم وسير عمل قوات الشرطة والنُظم القانونية ومؤسسات السجون.
    The Special Rapporteur of the Sub-Commission on discrimination in the criminal justice system goes further in saying that " discrimination is not confined to the police but is also practiced by other participants in the criminal justice process. UN 12- وتتابع المقررة الخاصة للجنة الفرعية المعنية بالتمييز في نظام العادلة الجنائية فتقول إن " ممارسات التمييز لا تنحصر في الشرطة، وإنما تمارسها أيضاً عناصر فاعلة أخرى في العملية الجنائية.
    In the study already quoted, Gordon Allport [1954] argues that deviation in creed alone does not account for the persecution, and that discrimination is not caused by religious doctrines at all. UN ويؤكد غوردن ألبورت [1954]، في كتابه الوارد ذكره أعلاه، أن الاختلاف في المعتقد وحده لا يفسر الاضطهاد، وأن التمييز لا تحرض عليه المذاهب الدينية على الإطلاق.
    This report focuses on an analysis of institutional and structural discrimination in the national criminal justice system and on those aspects of it that show that discrimination is not only behavioural or de facto and does not derive only from the rules applied in national systems of criminal justice. UN ويركز هذا التقرير على تحليل أشكال التمييز المؤسسي والهيكلي في نظام العدالة الجنائية الوطني وعلى الجوانب التي تثبت أن التمييز ليس مجرد سلوك أو واقعة فحسب وأنه ليس ناجماً فقط عن القواعد القانونية التي تطبقها أنظمة العدالة الجنائية الوطنية.
    61. While human rights treaty bodies and special procedures to some extent address discrimination against women within their mandates, their attention to such discrimination is not systematic. UN 61 - ولئن كانت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة تتناول إلى حد ما التمييز ضد المرأة ضمن ولاياتها، فإن اهتمامها بهذا التمييز ليس منتظما.
    22. Despite the fact that the definition of discrimination is not in accordance with the Convention, the Constitutional Court has interpreted the constitutional provisions on equality to give effect to substantive equality. UN 22- وعلى الرغم من أن تعريف التمييز ليس وفقاً للاتفاقية، فقد فسرت المحكمة الدستورية الأحكام الدستورية بشأن المساواة على نحو يؤدي لتفعيل المساواة الفعلية.
    13. Notes that, although human rights treaty bodies and special procedures do, to some extent, address discrimination against women within their mandates, their attention to such discrimination is not systematic; UN 13- يلاحظ أنه، رغم كون هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة تتناول فعلاً، إلى حد ما، مسألة التمييز ضد المرأة في إطار ولاياتها، فإن اهتمام هذه الهيئات والإجراءات بهذا التمييز غير منتظم؛
    13. Notes that, although human rights treaty bodies and special procedures do, to some extent, address discrimination against women within their mandates, their attention to such discrimination is not systematic; UN 13- يلاحظ أنه، رغم كون هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة تتناول فعلاً، إلى حد ما، مسألة التمييز ضد المرأة في إطار ولاياتها، فإن اهتمام هذه الهيئات والإجراءات بهذا التمييز غير منتظم؛
    13. Notes that, although human rights treaty bodies and special procedures do, to some extent, address discrimination against women within their mandates, their attention to such discrimination is not systematic; UN 13 - يلاحظ أنه، رغم كون هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة تتناول فعلاً، إلى حد ما، مسألة التمييز ضد المرأة في إطار ولاياتها، فإن اهتمام هذه الهيئات والإجراءات بهذا التمييز غير منتظم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more