"discrimination issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا التمييز
        
    • المسائل المتعلقة بالتمييز
        
    • القضايا المتصلة بالتمييز
        
    • بقضايا التمييز
        
    • بمسائل التمييز
        
    • لمشاكل التمييز
        
    • لمسائل التمييز
        
    • لقضايا التمييز
        
    • وقضايا التمييز
        
    The Sex Discrimination Commissioner is currently also responsible for age discrimination issues. UN والمفوض المعني بالتمييز على أساس الجنس والمسؤول حالياً أيضاً عن قضايا التمييز على أساس السن.
    Furthermore, it will provide coherent, accessible advice and support for individuals on all discrimination issues. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم مشورةً متسقة وفي المتناول ودعماً للأفراد بشأن جميع قضايا التمييز.
    Gender discrimination issues are also being addressed within the alcaldía, with an increasing number of women being selected as alcaldes. UN ويتم في إطار البلدية أيضاً تناول قضايا التمييز بين الجنسين حيث يجري اختيار عدد متزايد من النساء ليشغلن منصب العمدة.
    These network meetings are a forum for dialogue and the exchange of knowledge and experience between the Equality Ombudsman and these key players on discrimination issues in their specific areas. UN وهذه الاجتماعات الشبكية هي بمثابة منتدى للحوار وتبادل المعارف والخبرات بين أمين المظالم المعني بالمساواة وهذه الجهات الفاعلة الرئيسية بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز في المجالات التي تخص كلا منها.
    During that year Finland focused on improving the visibility of discrimination issues and minorities, promoting equality and diversity in arts, culture and sports, addressing discrimination and diversity issues at work and implementing the rights of different groups. UN وركّزت فنلندا جهودها خلال هذه السنة على إبراز القضايا المتصلة بالتمييز والأقليات، وتعزيز المساواة والتنوع في الفنون والثقافة والرياضة، ومعالجة القضايا المتصلة بالتمييز والتنوُّع في مكان العمل، وتنفيذ حقوق مختلف الجماعات.
    It invites the State party to harmonize its domestic legislation on aliens and asylum-seekers with the Convention, and to take into account the recommendations made in this area by different bodies and organizations dealing with racial discrimination issues. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواءمة تشريعاتها المحلية المتعلقة بالأجانب وطالبي اللجوء مع الاتفاقية، ومراعاة التوصيات التي أصدرتها في هذا المجال مختلف الهيئات والمنظمات المعنية بقضايا التمييز العنصري.
    Gender discrimination issues are also being addressed within the alcaldía, with an increasing number of women being selected as alcaldes. UN ويتم في إطار البلدية أيضاً تناول قضايا التمييز بين الجنسين حيث يجري اختيار عدد متزايد من النساء ليشغلن منصب العمدة.
    Gender discrimination issues are also being addressed within the alcaldía, with an increasing number of women being selected as alcaldes. UN ويتم في إطار البلدية أيضاً تناول قضايا التمييز بين الجنسين حيث يجري اختيار عدد متزايد من النساء ليشغلن منصب العمدة.
    These efforts had contributed to an ever-increasing awareness and public sensitivity about discrimination issues. UN وقد ساهمت هذه الجهود في استمرار تزايد الوعي بشأن قضايا التمييز وارتفاع مستوى حساسية الجمهور إزاءها.
    Awareness-raising campaigns on specific human rights or discrimination issues were being carried out in cooperation with State institutions, the ombudsman, non-governmental organizations and the mass media. UN ويجري شنُّ حملات توعية تتناول حقوقاً محدَّدةً من حقوق الإنسان أو قضايا التمييز وذلك بالتعاون مع مؤسسات الدولة ومع أمانة المظالم ومع منظّمات غير حكومية ووسائط الإعلام.
    A subregional training seminar for judges on discrimination issues was held for Eastern Africa in May 2001. UN وفي أيار/مايو 2001، عقدت حلقة دراسية تدريبية على الصعيد دون الإقليمي للقضاة في شرق أفريقيا عن قضايا التمييز.
    8. The Committee recognizes that a number of Ombudspersons exist in the country, dealing with different aspects of human rights with a focus on discrimination issues. UN 8- وتقر اللجنة بوجود عدد من أمناء المظالم في البلد، يعالجون مختلف جوانب حقوق الإنسان مركزين في ذلك على قضايا التمييز.
    The Discrimination Commissioner and the ACT Human Rights Office provide a wide range of education and awareness programmes for the whole ACT community on discrimination issues. UN ويقدم المقوض العام ومكتب حقوق الإنسان في إقليم العاصمة الأسترالية مجموعة واسعة من برامج التثقيف والتوعية بشأن قضايا التمييز لخدمة المجتمع المحلي في الإقليم بأسره.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the progress made on gender discrimination issues, including through affirmative action. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلوماتٍ مفصلة عن التقدم المحرز في قضايا التمييز بين الجنسين، بما في ذلك من خلال الأعمال الإيجابية.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on the progress made on gender discrimination issues, including through affirmative action. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلوماتٍ مفصلة عن التقدم المحرز في قضايا التمييز بين الجنسين، لا سيما من خلال تدابير العمل الإيجابي.
    They have also provided members of the judiciary and the police with training courses on discrimination issues. UN كما نظمت دورات تدريب للعاملين في القضاء وأفراد الشرطة تناولت المسائل المتعلقة بالتمييز(86).
    23. Israel had several programmes and institutions to raise public officials' awareness of discrimination issues (question 5). UN 23- وهناك في إسرائيل العديد من البرامج والمؤسسات التي تساهم في توعية الموظفين العموميين بقضايا التمييز (السؤال رقم 5).
    7. With reference to sharing competence on discrimination issues between the Office of the Ombudsman, the Committee for Equal Treatment and the Labour Inspectorate, CERD recommended that Greece consider giving overall powers to receive complaints of racial discrimination to the Office of the Ombudsman, which could cooperate with the other bodies when examining complaints. UN 7- وبالإشارة إلى تقاسم الاختصاصات المتعلقة بمسائل التمييز بين مكتب أمين المظالم واللجنة المعنيّة بالمساواة في المعاملة ومفتشية العمل، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري اليونان بالنظر في منح مكتب أمين المظالم سلطات شاملة لتلقّي الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، وللمكتب أن يتعاون مع الهيئات الأخرى عند دراسة هذه الشكاوى(17).
    However it noted that those laws had not been fully implemented and that the Ombudsman lacked capacity to genuinely address discrimination issues. UN إلا أنها لاحظت أن تلك القوانين لا تنفَّذ بشكل كامل وأن أمانة المظالم تفتقر إلى صلاحية التصدي بشكل حقيقي لمشاكل التمييز.
    To the extent required, the reform will also review the position, functions and competence of the authorities that currently address discrimination issues. UN وسيجري في إطار الإصلاح، وفي الحدود المطلوبة، مراجعة موقف وأداء وكفاءة السلطات التي تتصدى حالياً لمسائل التمييز.
    In addition to this, an advisory board and a Tribunal for discrimination issues could be established. UN وإضافة لذلك، سيجري إنشاء مجلس استشاري ومحكمة لقضايا التمييز.
    Generally, the Government's approach to gender and discrimination issues seemed ad hoc and reactive rather than all-embracing and proactive. UN وبصفة خاصة، يبدو أن النهج الذي تتبعه الحكومة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقضايا التمييز هو نهج مخصص قائم على رد الفعل ولا يتسم بالشمول والاستباقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more