"discrimination on all" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على جميع
        
    • التمييز على أي
        
    • التمييز القائم على جميع
        
    • التمييز أيا
        
    • التمييز أياً
        
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law defining, prohibiting and sanctioning discrimination on all grounds. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز يُعرِّف أفعال التمييز على جميع الأسس ويحظرها ويعاقب عليها.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على مراجعة تشريعاتها بغية حظر التمييز على جميع الأسس المشمولة بالمادة 2 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها بغية حظر التمييز على جميع اﻷسس المشمولة بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    Argentina opposed discrimination on all grounds and welcomed the valuable work of the special procedures mandate holders. UN وتعترض الأرجنتين على التمييز على أي أساس كان، وترحب بالعمل القيم الذي يضطلع به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    It is also the Government's view that education from an early age is key to eradicate discrimination on all grounds including sexuality and gender identity. UN وترى الحكومة أيضاً أن التثقيف منذ مراحل الطفولة المبكرة ضروري للقضاء على التمييز القائم على جميع الأسس، بما فيها نوع الجنس والهوية الجنسانية.
    In 2006, the new Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal were established to ensure a comprehensive enforcement of discrimination on all grounds. UN وفي عام 2006، عُيِّن أمين للمظالم ومحكمة لمكافحة التمييز من أجل الإنفاذ الشامل لقانون مكافحة التمييز أيا كان أساسه.
    The State party should increase its efforts in the field of combating and eliminating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, inter alia, by implementing comprehensive legislative reform that guarantees equal protection from discrimination on all grounds. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في مجال مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية والقضاء عليه، وذلك بالقيام بأمور منها تنفيذ إصلاحات تشريعية شاملة تضمن المساواة في الحماية من التمييز أياً كانت أسسهُ.
    The Committee encourages the State party to review its legislation with a view to prohibiting discrimination on all grounds covered by article 2 of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة قوانينها بغية حظر التمييز على جميع اﻷسس المشمولة بالمادة ٢ من الاتفاقية.
    Since 2011, a project to counteract discrimination on all grounds at all levels of the Government administration, and which includes training to public servants and public campaigns had been implemented. UN ومنذ عام 2011، يُنفَّذ مشروع يهدف إلى مكافحة التمييز على جميع الأسس وفي كل مستويات الإدارة الحكومية، ويشمل هذا المشروع تدريب الموظفين الحكوميين وتنظيم حملات توعية عامة.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative amendments so as to prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant and in the exercise of all economic, social and cultural rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة لكفالة حظر التمييز على جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وفي ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كافة.
    The Committee calls on the State party to adopt the necessary legislative amendments so as to prohibit discrimination on all grounds stipulated in article 2, paragraph 2 of the Covenant and in the exercise of all economic, social and cultural rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد التعديلات التشريعية اللازمة لكفالة حظر التمييز على جميع الأسس الواردة في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد وفي ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كافة.
    Noting that the reform leaves out other grounds enumerated in the Convention, namely colour, national extraction and social origin, the Committee requested the Government to envisage the possibility of amending section 14bis of the Labour Code so as to prohibit discrimination on all grounds enumerated in the Convention. UN وأشارت إلى أن الإصلاح يترك أسسا أخرى عددت في الاتفاقية وهي اللون والأصل الوطني والمنشأ الاجتماعي، وطلبت إلى الحكومة أن تتوخى إمكانية تعديل البند 14 مكررا من قانون العمل حتى يمكن حظر التمييز على جميع الأسس التي عددت في الاتفاقية.
    This Organization has wholeheartedly championed human rights and battled against discrimination on all fronts. That is why we believe in the need to strengthen it, because the United Nations is the court in which the voice of smaller States can be heard, as well as the ultimate champion of all of our rights. UN لقد دافعت المنظمة بقوة عـن حقــوق اﻹنسان وكافحت التمييز على جميع الجبهـــات، لهذا فإننا نرى أن من الضروري أن نعمل علـى تعزيزهـــا ﻷن اﻷمم المتحـدة هي المحفل الذي يمكن فيـه سماع صـوت أصغر الدول، كما أنها النصير النهائي لجميع حقوقنا.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    2. States Parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds. UN 2 - تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس.
    " States parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds " (art. 5, para. 2). UN ويجب أن " تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس " (المادة 5، الفقرة 2).
    " States parties shall prohibit all discrimination on the basis of disability and guarantee to persons with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds " (art. 5, para. 2). UN و " تحظر الدول الأطراف أي تمييز على أساس الإعاقة وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية المتساوية والفعالة من التمييز على أي أساس " (المادة 5، الفقرة (2)).
    Taking into account the need for legal protection against discrimination on all the grounds set out in the Convention, the Committee reiterates its view that legislation of general application forbidding racial discrimination is an indispensable tool for effectively combating racial discrimination and recommends that such legislation: UN تراعي اللجنة ضرورة الحماية القانونية من التمييز القائم على جميع الأسباب المنصوص عليها في الاتفاقية، فتكرر رأيها المتمثل في أن سَنَّ تشريع ذي تطبيق عام يمنع التمييز العنصري هو أداة لا غنى عنها لمكافحة التمييز العنصري بفعالية، وتوصي بما يلي:
    5. Please provide information on the measures taken to fill the legislative gap in terms of protection against discrimination on all the grounds contained in the Covenant. UN ٥- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لسد الفجوة التشريعية في مجال الحماية من التمييز القائم على جميع الأسس الواردة في العهد.
    8. The Committee is concerned that the current legislation of the State party on discrimination is not comprehensive, thus failing to protect against discrimination on all the grounds enumerated in the Covenant. UN 8- ويساور اللجنة القلق لأن التشريعات التي تعمل بها الدولة الطرف حالياً لمكافحة التمييز لا تتسم بالشمول، وبالتالي لا يمكنها تأمين الحماية اللازمة من التمييز القائم على جميع الأسس المبيّنة في العهد.
    9. The Committee recommends that the State party: (a) Adopt comprehensive anti-discrimination legislation that prohibits discrimination on all grounds referred to in general recommendation No. 28; UN 9 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: (أ) اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز أيا كانت دواعيه، المشار إليه في التوصية العامة رقم 28 (2010) للجنة؛
    It also urged Samoa to take steps to protect all persons from discrimination on all grounds, including sexual orientation and gender identity, and to apply the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation and Gender Identity as a guide to assist in policymaking. UN وحثت الشبكة القانونية الكندية ساموا أيضاً على اتخاذ خطوات لحماية جميع الأشخاص من التمييز أياً كانت أسبابه، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وعلى اتّباع مبادئ يوجياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية كدليل يُسترشَد به في وضع السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more