"discrimination on grounds of sex" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • تمييز على أساس الجنس
        
    • تمييز بسبب الجنس
        
    • التمييز بسبب الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • بالتمييز على أساس الجنس
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز بسبب نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس النوع
        
    • التمييز القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • تمييز قائم على أساس الجنس
        
    • تمييز قائم على الجنس
        
    Every legislative body in Australia had enacted comprehensive legislation making discrimination on grounds of sex, race and disability unlawful. UN فقد سنّت كل هيئة تشريعية في أستراليا قوانين شاملة تعتبر التمييز على أساس الجنس أو العرق أو العجز أمراً مخالفاً للقانون.
    The Constitutional Reform Commission had addressed the matter and recommended that the provisions of section 24 should be amended to expressly provide for the prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وقد تناولت لجنة اﻹصلاح الدستوري هذا اﻷمر وأوصت بتعديل أحكام المادة ٤٢ لتنص بوضوح على حظر التمييز على أساس الجنس.
    • Regulatory mechanisms and legal frameworks to eliminate discrimination on grounds of sex UN ● اﻵليات التنظيمية واﻹطارات القانونية اللازمة للقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Promotion of Freedom Act also prohibits all discrimination on grounds of sex, religion, status and so on. UN كما حرم قانون تعزيز الحرية أي تمييز على أساس الجنس أو الدين أو المكانة أو غيرها.
    It enjoins all employers to recruit their personnel freely without imposing any discrimination on grounds of sex. UN وهو يُلزم كل رب من أرباب العمل بحرية تعيين موظفيه دون فرض أي تمييز بسبب الجنس.
    The notion of discrimination on grounds of sex had been extended to cover sexual harassment, and the employer was obliged to create a working environment free of all forms of discrimination. UN وقد وسع مفهوم التمييز بسبب الجنس ليشمل التحرش الجنسي، وألزم صاحب العمل بتهيئة بيئة عمل خالية من جميع أشكال التمييز.
    427. The States of Jersey have endorsed the principle that all forms of discrimination on grounds of sex, whether against women or men, should be removed. UN أقرت ولايات جيرسي مبدأ ضرورة إزالة جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس ضد الرجل والمرأة على السواء.
    Ensure that prohibition of discrimination on grounds of sex, pregnancy or parenthood, are enforced for all women in work; UN 119- ضمان إنفاذ حظر التمييز على أساس الجنس أو الحمل أو الأمومة لفائدة جميع النساء في العمل؛
    The purpose of prevention means the prevention of early sexual relations and related problems, sexual exploitation and harassment, as well as discrimination on grounds of sex. UN أما الغرض من الوقاية فهو منع العلاقات الجنسية المبكرة وما يتصل بها من مشاكل، والاستغلال والمضايقة الجنسيين، فضلاً عن التمييز على أساس الجنس.
    This includes measures to prevent discrimination on grounds of sex, ethnicity, religion or other belief, disability, sexual orientation, transgender identity or expression, and age. UN ويشمل ذلك تدابير لمنع التمييز على أساس الجنس أو الأصل الإثني، أو الدين أو المعتقد، أو الإعاقة، أو الميول الجنسية أو تغيير الهوية الجنسانية أو التعبير عن هذه الهوية، إضافة إلى السن.
    287. The Committee commends the State party for including the right to freedom from discrimination on grounds of sex in its 1999 Constitution. UN 287 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لإدراجها الحق في التحرر من التمييز على أساس الجنس في دستورها لعام 1999.
    Article 23 of the new Constitution redefined discrimination as widely as possible and included for the first time discrimination on grounds of sex. UN وأعادت المادة ٢٣ من الدستور الجديد تعريف التمييز بأوسع نطاق ممكن وأدخلت للمرة اﻷولى التمييز على أساس نوع الجنس.
    discrimination on grounds of sex also includes discrimination on grounds of pregnancy, maternity or paternity and due to sexual identification. UN ويشمل أيضا التمييز على أساس نوع الجنس التمييز بسبب الحمل أو الأمومة أو الأبوة أو الهوية الجنسية.
    The prohibition of discrimination on grounds of sex was also extended to apply fully in health and medical care and in social services. UN وتمّ كذلك توسيع حظر التمييز على أساس نوع الجنس ليصبح ساريا سريانا كاملا في ميادين الرعاية الصحية والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية.
    In this respect, the law shall guarantee to all persons equal and effective protection without discrimination on grounds of sex. UN وفي هذا الصدد، يكفل القانون لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة دون تمييز على أساس الجنس.
    In effect, the Constitution and the National Covenant stated the principle of equality between all citizens without discrimination on grounds of sex. UN وفي الواقع، فإن الدستور والميثاق الوطني أقرا مبدأ المساواة بين جميع المواطنين دون تمييز على أساس الجنس.
    An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال بما في ذلك إعادة النظر في طلبه للمعاش دون تمييز على أساس الجنس أو الميول الجنسية.
    139.9 As regards annual leave, there is no discrimination on grounds of sex in the Labour Law or employee regulations. UN 139-9 من حيث الإجازة السنوية: لا تمييز بسبب الجنس في قانون العمل ولا في نظام الموظفين.
    Remedy: An effective remedy, including reconsideration of his request for a pension without discrimination on grounds of sex or sexual orientation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال يشمل النظر في طلب صاحبة البلاغ الحصول على معاش دون تمييز بسبب الجنس أو الميل الجنسي.
    It contains in its article 2 a prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وتضم في المادة 2 حظرا على التمييز بسبب الجنس.
    97. The state policy guarantees prevention and removal of discrimination on grounds of sex. UN 97- وتضمن سياسة الحكومة مكافحة التمييز القائم على أساس الجنس.
    The Committee further appreciates that in the Overseas Territory of Mayotte, the State party has forbidden discrimination on grounds of sex or legitimacy among children in matters of inheritance. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بحظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الشرعية فيما بين الأطفال في مسائل الإرث بإقليم مايوت الواقع فيما وراء البحار.
    223. discrimination on grounds of sex, race, nationality, language, religion, etc., is not permitted in the work of Ukrainian educational bodies. UN ٣٢٢- ولا يسمح بالتمييز على أساس الجنس أو العرق أو القومية أو اللغة أو الدين الخ في عمل الهيئات التعليمية اﻷوكرانية.
    These types of care are based on the principles of equality, with no discrimination on grounds of sex, skin colour or any other aspect. UN وتقوم هذه الأنواع من الرعاية على مبادئ المساواة، دون إبداء أي تمييز على أساس نوع الجنس أو لون البشرة أو أي مظهر آخر من مظاهر التمييز.
    discrimination on grounds of sex, gender, or sexual orientation is punished with a term of imprisonment of between one and three years. UN يعاقب على التمييز بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية والميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    20. Under subprogramme 9, Women in development, efforts will be concentrated on promoting women's full participation in economic planning and implementation and formulation of programmes to eradicate discrimination on grounds of sex and to promote equal employment opportunities and equitable remuneration. UN ٢٠-٥٤ وفي إطار البرنامج الفرعي ٩، دور المرأة في التنمية، سوف تركز الجهود على تعزيز المشاركة التامة للمرأة في التخطيط الاقتصادي وتنفيذ وصياغة البرامج التي تهدف إلى القضاء على التمييز على أساس النوع وتعزيز تكافؤ الفرص في العمالة والمساواة في اﻷجر.
    2. Mr. RATTRAY (Jamaica), addressing the questions on discrimination, said he had already referred to the measures planned within the framework of the constitutional reform, which would expressly abolish all discrimination on grounds of sex. UN ٢- السيد راتراي )جامايكا( عاد إلى تناول اﻷسئلة المتعلقة بالتمييز، فذكﱠر بأنه سبق أن أشار إلى التدابير المقرر اتخاذها في إطار اﻹصلاح الدستوري والتي ستلغي صراحة أي تمييز قائم على أساس الجنس.
    71. Article 5 of the Constitution guarantees the physical integrity of all without discrimination on grounds of sex, age, disability or other form of discrimination. UN 71- يضمن الفصل الخامس من الدستور الحرمة الجسدية للفرد دون تمييز قائم على الجنس أو السن أو الإعاقة أو غير ذلك من مظاهر التمييز الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more