"discrimination on the ground" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على أساس
        
    • التمييز بسبب
        
    • تمييز على أساس
        
    • التمييز القائم على أساس
        
    • للتمييز على أساس
        
    • بالتمييز على أساس
        
    • أساساً للتمييز بسبب
        
    • أنواع التمييز القائم على
        
    • التعرض للتمييز بسبب
        
    • مدى التمييز القائم على
        
    • لتمييز بسبب
        
    • تمييزاً على أساس
        
    While disallowing discrimination on the ground of sex, the Constitution permits affirmative action for the welfare of women and children. UN وفي حين لا يجيز الدستور التمييز على أساس نوع الجنس، فإنه يجيز التمييز الإيجابي لصالح رفاه المرأة والطفل.
    In this regard, it welcomes the recent amendment No. 14 to the Constitution, which prohibits discrimination on the ground of gender. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخراً على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    In this regard, it welcomes the recent amendment No. 14 to the Constitution, which prohibits discrimination on the ground of gender. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالتعديل رقم ٤١ الذي أدخل مؤخرا على الدستور، والذي يمنع التمييز على أساس الجنس.
    A difficult decision would have to be taken on the provisions prohibiting discrimination on the ground of sexual orientation. UN وستضطر البلاد إلى اتخاذ قرار صعب بشأن الأحكام التي تحظر التمييز بسبب التوجه الجنسي.
    The right to vote and stand for election without any discrimination on the ground of ethnic origin or any other ground, is safeguarded by law. UN ويكفل القانون حق التصويت والترشيح للانتخاب دون تمييز على أساس اﻷصل العرقي أو أي أساس آخر.
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made generally in the field of human rights. UN وما زال القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس بعيداً عن التحقيق رغم المكاسب التي تحققت في مجال حقوق الإنسان.
    73. The issue of amending the Constitution to specifically provide for freedom from discrimination on the ground of sex or gender continually features in ongoing government debates. UN 73- ويتواصل طرح مسألة تعديل الدستور في المناقشات الحكومية الجارية لكي ينص صراحة على عدم جواز التعرض للتمييز على أساس الجنس أو نوع الجنس.
    The State party should consider, in enacting anti-discrimination legislation, introducing the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Allegations of discrimination on the ground of sex and social status UN ادعاءات التمييز على أساس الجنس والمركز الاجتماعي
    He reaffirms that States have to recognize that discrimination on the ground of descent constitutes a form of racial discrimination prohibited by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وهو يؤكد من جديد أن على الدول أن تعترف بأن التمييز على أساس السلالة يشكل ضربا من ضروب التمييز العنصري التي تحظرها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Religious intolerance or discrimination on the ground of religion are non-existent in Myanmar, throughout its long history. UN ولم تعرف ميانمار على مدى تاريخها الطويل التعصب الديني أو التمييز على أساس الدين.
    The legislation which deals either specifically or generically with discrimination on the ground of sex is: UN والتشريع الذي يتناول إما تحديدا أو عموما التمييز على أساس نوع الجنس هو:
    The Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. UN ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    The issue is whether this amounts to discrimination on the ground of race. UN والمسألة هي ما إذا كان ذلك يرقى إلى درجة التمييز على أساس العرق.
    In our view this does not amount to discrimination on the ground of race. UN ونرى أن ذلك لا يرقى إلى التمييز على أساس العرق.
    However discrimination on the ground of sexual orientation is not prohibited under this proposed legislation. UN غير أن التمييز على أساس الميول الجنسي غير محظور بموجب هذا التشريع المقترح.
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made in the field of human rights. UN فالقضاء على التمييز بسبب الجنس لم يزل بعيد المنال برغم المكاسب التي تحققت في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Substantive issues: discrimination on the ground of disability; reasonable accommodation; equality and non-discrimination; accessibility; right to life, health, habilitation and rehabilitation UN المسائل الموضوعية: التمييز بسبب الإعاقة؛ التدابير التيسيرية المعقولة؛ المساواة وعدم التمييز؛ تيسير الوصول؛ الحق في الحياة؛ الصحة؛ التأهيل وإعادة التأهيل
    3.1 The authors allege that the facts disclose discrimination on the ground of religious belief, contrary to article 26 of the Covenant on three bases. UN 3-1 يدعي صاحبا البلاغ أن الوقائع تكشف عن تمييز على أساس المعتقد الديني، وهو ما يتنافى وأحكام
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made in the field of human rights. UN وما زال القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس بعيداً عن التحقيق رغم المكاسب التي تحققت في ميدان حقوق الإنسان.
    A recent law on equal treatment of men and women in all aspects of employment tackled sexual harassment as a form of discrimination on the ground of gender. UN وهناك قانون جديد بشأن المعاملة المتساوية للرجل والمرأة في جميع نواحي العمل يعالج المضايقة الجنسية بوصفها شكلا للتمييز على أساس نوع الجنس.
    The provisions of an employment agreement allowing for discrimination on the ground of any of the above listed reasons shall be null and void. UN وتصبح أحكام أي اتفاق عمل تسمح بالتمييز على أساس أي من الأسباب المدرجة أعلاه باطلة ولاغية.
    The Committee took the view that, while the imposition of a compulsory retirement age for a particular occupation does not per se constitute discrimination on the ground of age, in the case at hand that age differs for secretaries and for other category M civil servants, a distinction which has not been justified by the State party. UN ورأت اللجنة أنه إن كان فرض سن تقاعد إلزامية على فئة مهنية بعينها لا يشكل في حد ذاته أساساً للتمييز بسبب السن، فإن السن في القضية المعروضة على اللجنة تختلف فيما يتعلق بالعاملين بدرجة سكرتير وغيرهم من موظفي الفئة " ميم " ، وهي تفرقة لم تعللها الدولة الطرف.
    The Constitution of Bosnia and Herzegovina and the constitutions of the Entities prohibit any kind of discrimination on the ground of religious belief. UN يحظر دستور البوسنة والهرسك ودساتير الكيانين أي نوع من أنواع التمييز القائم على المعتقدات الدينية.
    18. The Committee is concerned that registration requirements for religious organizations, as well as distinctions made between different religious groups in this connection, could result in discrimination on religious grounds in violation of the right to freedom from discrimination on the ground of religion. UN ٨١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اشتراطات تسجيل المنظمات الدينية، وإزاء أشكال التمييز التي تمارس بين الفئات الدينية المختلفة في هذا الصدد، واحتمال أن يؤدي ذلك إلى التمييز بسبب الدين، في انتهاك للحق في عدم التعرض للتمييز بسبب الدين.
    The invisibility of discrimination on the ground of disability is revealed by the fact that there are no statistics on the employment of persons with disabilities. UN وعدم وجود أية احصاءات تتعلق باستخدام الأشخاص المعوقين يحجب مدى التمييز القائم على الإعاقة.
    The Committee is concerned that registration requirements for religious organizations, as well as distinctions made between different religious groups in this connection, could result in discrimination on religious grounds in violation of the right to freedom from discrimination on the ground of religion. UN ١٧٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن شروط تسجيل المنظمات الدينية والتفريق بين مختلف الجماعات الدينية في هذا الصدد قد يؤدون إلى التمييز على أسس دينية على نحو ينتهك الحق في عدم التعرض لتمييز بسبب الديانة.
    The authors cite the Committee's Views in the case of Love et al. v. Australia (communication No. 983/2001), in which the Committee found that a distinction related to age which is not based on reasonable and objective criteria may amount to discrimination on the ground of " other status " under article 26 of the Covenant. UN ويستشهد أصحاب البلاغات برأي اللجنة في قضية لَف وآخرين ضد أستراليا، (البلاغ رقم 983/2001)، الذي خلصت فيه اللجنة إلى أن التفرقة المتعلقة بالعمر والتي لا تستند إلى معايير معقولة وموضوعية قد تشكّل تمييزاً على أساس " غير ذلك من الأسباب " بالمعنى المقصود في المادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more