"discrimination or harassment" - Translation from English to Arabic

    • التمييز أو التحرش
        
    • التمييز أو المضايقة
        
    • تمييز أو تحرش
        
    They serve under a separate set of rules, the United Nations Volunteer Conditions of Service and Rules of Conduct, which has been revised to include a paragraph forbidding any form of discrimination or harassment, including requests for sexual favours, or gender harassment, and prohibiting sexual exploitation and abuse. UN ويعملون بموجب مجموعة منفصلة من القواعد، ألا وهي شروط الخدمة وقواعد السلوك لمتطوعي الأمم المتحدة، والتي جرى تنقيحها لتتضمن فقرة تحظر أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش بما في ذلك طلب منافع جنسية، أو التحرش القائم على الجنس، وتحظر الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Even in cases where discrimination or harassment cannot be established or proved in the inspection, the inspectors inform the employers about the implementation of the provisions of the labour laws, the implementation of preventive measures and behaviour through which the consequences of the occurrence of harassment can be eradicated if they occur at the employer's place of business. UN وحتى في الحالات التي لا يمكن إثبات التمييز أو التحرش أو إقامة البرهان عليه في عملية التفتيش، يقوم المفتشون بإبلاغ أصحاب العمل حول تنفيذ أحكام قوانين العمل، وتنفيذ التدابير الوقائية والسلوك الذي يمكن من خلالها القضاء على آثار حدوث التحرش إذا ما وقع في أماكن ممارسة الأعمال لدى صاحب العمل.
    WIPO has further issued policy statements, more particularly a " Statement on Harassment at Work " , as well as Staff Regulations and Staff Rules which condemn any form of discrimination or harassment. UN وأصدرت المنظمة كذلك بيانات في مجال السياسيات، ولا سيما " بيان عن التحرش أثناء العمل " وكذلك النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين اللذان يدينان أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش.
    One possible reason for the relative paucity of discrimination or harassment suits under the law may be the low damage awards typically determined by the labour courts. UN ولعل من أسباب ندرة قضايا التمييز أو المضايقة بموجب القانون ضآلة التعويض الذي تحكم به محاكم العمال في العادة.
    2. Draft staff rule 101.2 (d) reproduces the core of the Secretary-General's Bulletin of 29 October 1992 (ST/SGB/253), which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and which also prohibits all forms of discrimination or harassment. UN ٢ - يرد في مشروع القاعدة ١٠١-٢ )د( من النظام اﻹداري جوهر النشرة الصادرة عن اﻷمين العام ST/SGB/253 المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، التي تحدد سياسة اﻷمم المتحدة بشأن معاملة الرجال والنساء في اﻷمانة على قدم المساواة والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    Draft regulation 2 (k), which is similar to staff rule 101.2 (d), reproduces the core of Secretary-General's bulletin ST/SGB/253 of 29 October 1992, which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and also prohibited all forms of discrimination or harassment. UN مشروع البند 2 (ك)، المماثل للقاعدة 101/2 (د) من النظام الإداري للموظفين، يستنسخ جوهر نشرة الأمين العام ST/SGB/253 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992، والتي تحدد سياسة الأمم المتحدة إزاء معاملة الرجال والنساء في الأمانة العامة على قدم المساواة، والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    Draft regulation 2 (k), which is similar to staff rule 101.2 (d), reproduces the core of Secretary-General's bulletin ST/SGB/253 of 29 October 1992, which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and also prohibited all forms of discrimination or harassment. UN مشروع البند 2 (ك)، المماثل للقاعدة 101-2 (د) من النظام الإداري للموظفين، يعيد جوهر نشرة الأمين العام ST/SGB/253 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992، والتي تحدد سياسة الأمم المتحدة إزاء معاملة الرجال والنساء في الأمانة العامة على قدم المساواة، والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    Draft regulation 2 (k), which is similar to staff rule 101.2 (d), reproduces the core of Secretary-General's bulletin ST/SGB/253 of 29 October 1992, which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and also prohibited all forms of discrimination or harassment. UN مشروع البند 2 (ك)، المماثل للقاعدة 101-2 (د) من النظام الإداري للموظفين، يعيد جوهر نشرة الأمين العام ST/SGB/253 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992، والتي تحدد سياسة الأمم المتحدة إزاء معاملة الرجال والنساء في الأمانة العامة على قدم المساواة، والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    2. Staff rule 101.2 (d) reproduces the core of the Secretary-General’s Bulletin of 29 October 1992 (ST/SGB/253), which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and which also prohibits all forms of discrimination or harassment. UN ٢ - وتطابق القاعدة ١٠١-٢ )د( من النظام اﻹداري جوهر النشرة الصادرة عن اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )ST/SGB/253(، التي تحدد سياسة اﻷمم المتحدة بشأن معاملة الرجال والنساء في اﻷمانة العامة على قدم المساواة والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    Regulation 2 (k), which is similar to staff rule 101.2 (d), reproduces the core of Secretary-General's bulletin ST/SGB/253 of 29 October 1992, which established United Nations policy on equal treatment of men and women in the Secretariat and also prohibited all forms of discrimination or harassment. UN البند 2 (ك)، المماثل للقاعدة 101/2 (د) من النظام الإداري للموظفين، يستنسخ جوهر نشرة الأمين العام ST/SGB/253 المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 1992، والتي تحدد سياسة الأمم المتحدة إزاء معاملة الرجال والنساء في الأمانة العامة على قدم المساواة، والتي تحظر أيضا جميع أشكال التمييز أو التحرش.
    With respect to discrimination or harassment complaints brought before the courts, 38 legal actions were brought by the Commission and 24 settlements were reached on grounds related to gender, pregnancy or civil status during the same period. UN وفيما يتعلق بالشكاوى من التمييز أو المضايقة التي عرضت على المحاكم، رفعت اللجنة 38 دعوى قانونية وجرى التوصل إلى 24 تسوية لأسباب تتعلق بنوع الجنس، أو الحمل أو الوضع المدني أثناء نفس الفترة.
    It noted that Australia had no legal provisions prohibiting discrimination or harassment based on sexual orientation. UN ولاحظت أنه لا توجد في أستراليا أحكام قانونية تحظر التمييز أو المضايقة بسبب الميل الجنسي.
    The Committee notes with satisfaction that that Act, in particular, permits the shifting of the burden of proof, facilitates legal action by a victim of discrimination or harassment by making the procedure free of charge and provides for the possibility of rescinding a dismissal effected by way of victimization for the making of a complaint of discrimination or harassment. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أن هذا القانون يتيح بصورة خاصة عكس عبء اﻹثبات ومجانية المقاضاة لكي يسهل على ضحية التمييز أو المضايقة بدء إجراءات الملاحقة القضائية، وأن هذا القانون ينص على إمكانية إلغاء الفصل الذي يتم ردا على شكوى من التمييز أو المضايقة.
    In addition, labour inspectors frequently verify the presence of discrimination or harassment at work through extraordinary inspections in targeted campaigns by the Inspectorate. UN إضافة إلى ذلك، يحقق مفتشو العمل في كثير من الأحيان في وجود تمييز أو تحرش في مكان العمل من خلال إجراءات تفتيش غير عادية في حملات مستهدفة تقوم بها هيئة التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more