"discrimination related to" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المتصل
        
    • التمييز المتعلق
        
    • التمييز فيما يتعلق
        
    • بالتمييز المتصل
        
    • التمييز الناشئ عن
        
    He also underlined the importance of bearing in mind the implications of discrimination related to poverty. UN وأكد أيضاً على أهمية مراعاة الآثار المترتبة على التمييز المتصل بالفقر.
    In this regard, the discrimination related to the use of the right of veto must be seriously considered. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر بشكل جدي في مسألة التمييز المتصل باستخدام حق النقض.
    Secondly, the Congress passed a constitutional amendment and promulgated a specific law prohibiting all forms of discrimination, including discrimination related to sexual orientation and health conditions in general and, in particular, discrimination against those living with HIV/AIDS. UN ثانيا، أقر الكونغرس تعديلا دستوريا وسنّ قانونا خاصا يحظر جميع أنواع التمييز، بما في ذلك التمييز المتصل بالميل الجنسي وبالظروف الصحية عموما، ولا سيما التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس الإيدز.
    It also noted discrimination related to property issues, particularly the exclusion of Palestinian from the right to own property. UN ولاحظ مركز القاهرة أيضاً التمييز المتعلق بقضايا الملكية وخصوصاً إقصاء الفلسطينيين من حق التملك.
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    4. Some girls face greater discrimination than others -- by birth order and by the compounding of gender with discrimination related to socio-economic class, location, ethnicity and disability. UN 4 - ويواجه بعض الفتيات تمييزا أكثر من غيرهن - حسب ترتيب الميلاد وحسب اقتران التمييز القائم على نوع الجنس بالتمييز المتصل بالطبقة الاجتماعية - الاقتصادية، والموقع، والأصل العرقي، والإعاقة.
    Legislation should be enacted against those sociocultural practices that contribute to women's susceptibility to HIV infection and other sexually transmitted diseases; and legislation, policies and practices should be implemented to protect women, adolescents and young girls from discrimination related to HIV/AIDS (para. 108 (b)). UN وينبغي سن تشريعات لمكافحة الممارسات الاجتماعية الثقافية التي تسهم في تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو غيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وتنفيذ تشريعات وسياسات وممارسات لحماية النساء والمراهقات والفتيات الصغيرات من التمييز الناشئ عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الفقرة 108 (ب)).
    One of the main topics of the Subregional Tripartite Seminar on the Promotion of Equality of Opportunity and Treatment in Employment in French-speaking African Countries, held in Côte d'Ivoire in October 1992, was discrimination related to AIDS. UN وكان أحد المواضيع اﻷساسية للحلقة الدراسية الثلاثية دون الاقليمية المعنية بتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في مجال العمالة في البلدان الافريقية الناطقة بالفرنسية، المعقودة في كوت ديفوار في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، هو موضوع التمييز المتصل بالايدز.
    The Penal Code would separately prohibit discrimination related to work (chap. 47, art. 3). UN ويحظر قانون العقوبات، بصورة منفصلة التمييز المتصل بالعمل )الفصل ٧٤، المادة ٣(.
    20. discrimination related to work covers cases where employers either when announcing a vacancy, choosing an employee or, during an employment relationship, without weighty and acceptable reasons place an applicant or an employee in an unfavourable position on any grounds listed in the Penal Code. UN ٠٢- ويغطي التمييز المتصل بالعمل الحالات التي يعمد فيها أرباب العمل، عند اﻹعلان عن وظيفة شاغرة، أو عند اختيار موظف، أو أثناء علاقة عمل، بدون أسباب مرجحة ومقبولة، إلى وضع المتقدم لوظيفة أو الموظف في موضع غير مناسب على أساس أي من اﻷسباب الوارد ذكرها في قانون العقوبات.
    GR - ILGHRC further noted that Zambians who have fought against discrimination related to sexual orientation or gender identity have been often silenced. UN 29- وأشارت منظمة الحقوق العالمية واللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والسحاقيات كذلك إلى أن المواطنين الزامبيين الذين حاربوا التمييز المتصل بالتوجه الجنسي أو الهوية الجنسية أُجبروا أحياناً على التزام الصمت.
    In addition, 10.4 per cent of all cases received by the Ombudsman for Equality concern discrimination related to salaries (ibid., para. 155). UN وعلاوة على ذلك، فإن 10.4 من جميع القضايا التي يتلقاها أمين المظالم المعني بالمساواة تخص التمييز المتصل بالرواتب (المرجع نفسه، الفقرة 155).
    58. The intersection of discrimination related to gender, HIV status and sexual orientation - often combined with race and class - create multiple forms of oppression and violence that keep women subordinated. UN 58- ويؤدي تقاطع التمييز المتصل بنوع الجنس مع الوضع الناشئ عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والتوجه الجنسي للشخص - وهي أمور كثيراً ما تقترن بالعرق والطبقة - إلى نشوء أشكال متعددة من الاضطهاد والعنف تُبقي على خضوع المرأة.
    The Employment and Industrial Relations Act (EIRA), Chapter 452 of the Laws of Malta - has provisions in its articles 26-32 on the protection against discrimination related to employment, including the principle of equal treatment at all stages of the employment life; the right to be paid equally for work of the same value. UN 13- يتضمن قانون العمالة والعلاقات الصناعية، الفصل 452 من قوانين مالطة، أحكاماً تنص عليها مواده من 26 إلى 32 بشأن الحماية من التمييز المتصل بالعمالة، بما في ذلك بندا المعاملة المتساوية في كل مراحل الحياة الوظيفية، والحق في أجر متكافئ مقابل العمل الذي له نفس القيمة.
    13. The Employment and Industrial Relations Act (EIRA), Chapter 452 of the Laws of Malta - has provisions in its articles 26-32 on the protection against discrimination related to employment, including the principle of equal treatment at all stages of the employment life; the right to be paid equally for work of the same value. UN 13- يتضمن قانون العمل وعلاقات العمل، الفصل 452 من قانون مالطة، أحكاماً تنص عليها مواده من 26 إلى 32 بشأن الحماية من التمييز المتصل بالعمل، بما في ذلك بندا المعاملة المتساوية في كل مراحل الحياة الوظيفية، والحق في أجر متكافئ مقابل العمل الذي له نفس القيمة.
    Article 26 in Part V Protection against discrimination related to Employment is a new article introduced in the new labour law and addresses the issue of discrimination both in the recruitment process as well as during the course of employment. UN والمادة 26 في الجزء الخامس، الحماية من التمييز المتعلق بالتوظف، هي مادة جديدة أدخلت في القانون الجديد للعمل وتتناول قضية التمييز في مرحلة التعيين وأثناء التوظيف.
    78. Chapter 452 of the Laws of Malta, The Employment and Industrial Relations Act, also provides for protection against discrimination related to employment. UN 78- وينص الفصل 452 من قوانين مالطة، قانون التوظيف وعلاقات العمل، على الحماية من التمييز المتعلق بالعمل.
    It intends to define the characteristics of labour activities in which indigenous individuals are involved; it addresses the reasons for the lower income levels of indigenous people; and it intends to propose adequate indicators for measuring discrimination related to indigenous origin. UN كما أنها تعتزم تعريف خصائص أنشطة العمل التي يشارك فيها أفراد الشعوب الأصلية؛ وتتناول أسباب انخفاض مستويات الدخل التي يحصل عليها الشعب الأصلي؛ كما ترمي إلى اقتراح مؤشرات مناسبة لقياس التمييز المتعلق بمنشأ أفــــراد الشعوب الأصليـــة.
    However, it remains concerned about de facto segregation and other forms of discrimination related to housing encountered by the Roma minority. UN لا تزال قلقة إزاء ما تواجهه أقلية الروما من فصل فعلي وغيره من أشكال التمييز فيما يتعلق بالسكن.
    Hungarian law does not allow any form of discrimination related to the right to work. UN 111- يحظر القانون الهنغاري أي شكل من أشكال التمييز فيما يتعلق بالحق في العمل.
    In addition, 10.4 per cent of all cases received by the Ombudsman for Equality concern discrimination related to salaries (ibid. para. 155). UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 10.4 في المائة من جميع القضايا التي يتلقاها أمين المظالم المعني بالمساواة تتعلق بالتمييز المتصل بالرواتب (المرجع نفسه، الفقرة 155).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more