"discrimination to" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على
        
    • تمييز على
        
    • التمييز إلى
        
    • تمييز إلى
        
    • التمييز ليشمل
        
    • تمييز في
        
    • التمييز بحيث
        
    • التمييز أن
        
    • على تمييز
        
    • للتمييز في
        
    • تمييز الاستفادة
        
    • تمييز بحق
        
    • بالتمييز على
        
    • قضايا التمييز
        
    • التمييز عن
        
    The current form of the bill limits the prohibition of discrimination to several fundamental reasons stemming from community law. UN وتقصر الصيغة الحالية لمشروع القانون حظر التمييز على أساس عدة أسباب جوهرية مستمدة من قانون الجماعة الأوروبية.
    The relevance of discrimination to disasters and disaster response may not be immediately apparent. UN وأثر التمييز على الكوارث، وعلى مواجهتها، قد لا يكون واضحاً بشكل مباشر.
    Special attention has to be paid to access, without discrimination, to basic public services, legal and personal documentation, and livelihood opportunities. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص لحق الحصول دون تمييز على الخدمات العامة الأساسية والوثائق القانونية والشخصية وفرص كسب الرزق.
    The same article provides that the provisions of the Convention shall be applied without discrimination to male and female members of these peoples. UN وتنص هذه المادة أيضا على وجوب تطبيق أحكام الاتفاقية دون تمييز على الذكور والإناث من أفراد هذه الشعوب.
    This amendment has been achieved by adding discrimination to the list of items constituting psychosocial stressors in the workplace. UN وقد تحقق هذا التعديل بإضافة التمييز إلى قائمة البنود التي تشكل عوامل كرب نفسي اجتماعي في مكان العمل.
    Without equal access for all, without discrimination, to effective justice mechanisms, those people can be easily cheated by employers, driven from their land and intimidated by violence. UN وبدون مساواة الجميع في اللجوء دون تمييز إلى آليات العدالة الفعالة، فيمكن لأرباب العمل خداع هؤلاء الناس بسهولة، وطردهم من أراضيهم، وترهيبهم بالعنف.
    The PNG Constitution extends the obligation to eliminate discrimination to public authorities and institutions, private persons, organizations and enterprises. UN وسّع دستور بابوا غينيا الجديدة الالتزام بالقضاء على التمييز ليشمل السلطات والمؤسسات العامة والأفراد والمنظمات والمؤسسات الخاصة.
    That implied recognition of the inalienable right of all States parties, without discrimination, to use nuclear energy for peaceful purposes. UN وهذا يعني الإقرار بالحق الثابت لجميع الدول الأطراف دون تمييز في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    A new decision by the Prime Minister allowed the Ministry of Women's Affairs to bring cases of discrimination to court. UN وهناك قرار جديد اتخذه رئيس الوزراء يسمح لوزارة شؤون المرأة بأن تعرض قضايا التمييز على المحاكم.
    As a result the formerly displaced are often hesitant to bring cases of discrimination to the authorities. UN ونتيجة لذلك فإن المشردين سابقا يترددون في كثير من الحالات في عرض قضايا التمييز على السلطات.
    Ms. Schulz gave information on the multiple forms of discrimination to which women were objected, including race, ethnicity, caste or disability. UN وقدمت السيدة شولز معلومات عن الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعترض عليه المرأة، ومنه التمييز على أساس العنصر أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة.
    She called for comprehensive implementation of the new legislation, and its application without discrimination to all parties to conflict. UN ودعت الممثلة الخاصة أيضاً إلى التنفيذ الشامل للتشريعات الجديدة وتطبيقها دون تمييز على جميع أطراف النزاع.
    The Committee recommends that the State party put in place stronger measures to promote access, without discrimination, to adequate, housing for low-income persons, marginalized and underprivileged population sectors, and persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير القائمة والرامية إلى تمكين الأشخاص ذوي الدخل المحدود والفئات المهمشة والمحرومة والأشخاص من أصول أجنبية من الحصول دون تمييز على سكن لائق.
    (i) The principles of equal protection before the courts and under the law are respected within their legal systems and applied without discrimination to all persons within their jurisdiction; UN احترام مبادئ الحماية المتساوية أمام المحاكم والقانون في إطار نظمها القانونية وتطبيقها دون تمييز على جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها؛
    The Netherlands has added discrimination to the list of subjects that give rise to psychosocial stress at work. UN أضافت هولندا التمييز إلى قائمة المواضيع التي تزيد من الإجهاد النفسي الاجتماعي في العمل.
    A public information campaign will be launched in 2009 to alert victims of discrimination to the possibility of filing reports. UN وستنظّم، في عام 2009، حملة إعلامية جماهيرية ترمي إلى تنبيه ضحايا التمييز إلى إمكانية تقديم التقارير.
    We also wish to stress that the NPT confirms the right of countries to access, without discrimination, to research on, and to the production and use of, nuclear energy for peaceful purposes. UN ونود أن نشدد أيضا على أن المعاهدة تؤكد على حق البلدان في الوصول بدون تمييز إلى بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها في الأغراض السلمية.
    The Act expands the prohibition of discrimination to employment and labour and education and undertakes to promote the raising of public awareness about the equality of men and women and to keep gender statistics. UN ويوسع القانون نطاق حظر التمييز ليشمل التوظيف والعمل والتعليم، ويتعهد بتعزيز الوعي العام بشأن المساواة بين الرجل والمرأة والاحتفاظ بإحصاءات للجنسين.
    Such benefits are bestowed without discrimination to all of the urban or rural areas and social groups. UN وتمنح هذه المزايا دون تمييز في جميع المناطق الحضرية منها والريفية ولجميع فئات المجتمع.
    - Setting up of a subgroup in charge of extending the pilot experiment of the Ministry of Labour in the fight against discrimination to other organs and sectors of the public administration; UN ـ إنشاء فريق فرعي مكلف بتوسيع نطاق المشروع النموذجي الذي وضعته وزارة العمل لمكافحة التمييز بحيث يشمل أجهزة وقطاعات أخرى في اﻹدارة؛
    But after reading the documents very carefully I wonder how it is possible for someone who has suffered discrimination to discriminate against another. UN ولكن بعد التأني جداً في قراءة الوثائق، أتساءل كيف يمكن للمرء الذي عانى من التمييز أن يميز ضد شخص آخر.
    He thus considers himself deprived of action in response to an act of racial discrimination to which he feels he was exposed. UN لذلك يعتبر أنه قد حرم من حقه في الرد على فعل قائم على تمييز عنصري يرى أنه تعرض له.
    The next government added other categories of discrimination to the labor law, and a detailed definition of sexual harassment in the workplace - in accordance with EU directives. UN وأضافت الحكومة التالية تصنيفات أخرى للتمييز في قانون العمل، وتعريفا مفصلا للتحرش الجنسي في مكان العمل، وفقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Under this Act, all citizens are entitled, without discrimination, to library services within Kyrgyzstan (art. 5, para. 1). UN ويحق بموجب هذا القانون لجميع المواطنين دونما أي تمييز الاستفادة من الخدمات المكتبية في قيرغيزستان (المادة 5، الفقرة 1).
    All persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law. UN الناس جميعا سواء أمام القانون ويتمتعون دون أي تمييز بحق متساو في التمتع بحمايته.
    The study was intended to inspire public discussion about how to encourage groups experiencing discrimination to participate more in societal activity. UN وكانت الدراسة تهدف إلى إثارة مناقشة عامة حول كيفية تشجيع الفئات المستهدَفة بالتمييز على مزيد المشاركة في الأنشطة المجتمعية.
    She therefore wondered whether, as a result of those amendments, women felt empowered to bring cases of discrimination to the courts. UN ولهذا، فإنها تتساءل عما إذا كانت المرأة تشعر نتيجة لهذه التعديلات بأنها تتمكَّن من إثارة قضايا التمييز في المحاكم.
    The United Kingdom requested information on measures to remedy the reluctance of victims of discrimination to bring cases to courts. UN وطلبت المملكة المتحدة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة مسألة إحجام ضحايا التمييز عن رفع دعاوى أمام المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more