However, the Committee remains concerned about the persistence of a significant number of discriminatory laws and provisions. | UN | ولكنها ما زالت قلقة إزاء استمرار وجود عدد كبير من القوانين والأحكام التمييزية. |
As soon as Bill on Gender Equality is passed, there is hope that it can be used as a legal basis to the withdrawal of gender discriminatory laws and provisions. | UN | والأمل معقود على أنه بمجرد الموافقة على مشروع القانون بشأن المساواة بين الجنسين سيمكن استخدامه كأساس قانوني لسحب القوانين والأحكام التمييزية الجنسانية. |
352. The Committee urges the Government to continue its law reform efforts aimed at the elimination of all remaining discriminatory laws and provisions. | UN | ٣٥١ - وتحث اللجنة الحكومة على مواصلة بذل جهودها في مجال اﻹصلاح القانوني بما يكفل القضاء على جميع ما تبقى من القوانين واﻷحكام التمييزية. |
352. The Committee urges the Government to continue its law reform efforts aimed at the elimination of all remaining discriminatory laws and provisions. | UN | ٣٥٢ - وتحث اللجنة الحكومة على مواصلة بذل جهودها في مجال اﻹصلاح القانوني بما يكفل القضاء على جميع ما تبقى من القوانين واﻷحكام التمييزية. |