"discuss any" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة أي
        
    • مناقشة أية
        
    • تناقش أية
        
    • تناقش أي
        
    • مناقشة أيِّ
        
    • بحث أي
        
    • بمناقشة أيّ
        
    • يناقش أية
        
    • نناقش أي
        
    • مناقشة أيّ
        
    • ومناقشة أي
        
    We are not agreeing here to discuss any issue in 2006. UN فلسنا نتفق هنا على مناقشة أي مسألة في عام 2006.
    The Twentieth Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN والاجتماع العشرون مدعو أيضا إلى مناقشة أي مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها.
    Mr. Fofié informed the Group that the meeting was a courtesy on his part and that he did not intend to discuss any official matters. UN وأبلغ السيد فوفييه الفريق بأن اجتماعه معهم كان مجرد مجاملة من جانبه، وأنه لا ينوي مناقشة أي مسائل رسمية.
    The Expert Group may wish to discuss any other related matters. UN قد يرغب فريق الخبراء في مناقشة أية مسائل أخرى تتصل بعمله.
    It can discuss any question or any matter within the scope of the Charter. UN فبإمكانها أن تناقش أية مسألة أو أي أمر ضمن نطاق الميثاق.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. UN ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى تتصل بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    Indeed, the General Assembly should be in a position to discuss any subject, despite any difficulties there may be in terms of its substance. UN والواقع أن الجمعية العامة ينبغي أن يكون بمقدورها مناقشة أي موضوع، مهما قد تكون الصعوبات من حيث الجوهر.
    The Council had also encouraged the parties to discuss any other proposal for a political solution, which might be put forward by the parties, to arrive at a mutually acceptable agreement. UN وشجع المجلس الطرفين أيضا على مناقشة أي اقتراح آخر لحل سياسي، قد يقدمه الطرفان، من أجل التوصل إلى اتفاق يقبلانه.
    The Subcommission is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN ويرجى من اللجنة الفرعية أيضا مناقشة أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN والاجتماع مدعو أيضا إلى مناقشة أي مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها.
    The Council also encouraged the parties to discuss any other proposal for a political solution that might be put forward by them to arrive at a mutually acceptable agreement. UN وقد شجع المجلس أيضا الطرفين على مناقشة أي اقتراح آخر لوضع حـل سياسي قد يطرحاه للوصول إلى اتفاق مقبول لكليهما.
    The Council also encouraged the parties to discuss any other proposal for a political solution, which might be put forward by the parties, to arrive at a mutually acceptable agreement. UN وشجع المجلس الطرفين أيضا على مناقشة أي اقتراح آخر لحل سياسي، قد يقدمه الطرفان، من أجل التوصل إلى اتفاق يقبلانه.
    The Subcommission is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN ويرجى من اللجنة الفرعية أيضا مناقشة أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين مضمونها الفني ومتابعتها.
    The Nineteenth Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and follow-up. UN والاجتماع التاسع عشر مدعو أيضا إلى مناقشة أية مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها.
    The General Assembly has the authority to discuss any matter in accordance with the Charter of the United Nations and to formulate the recommendations it considers appropriate. UN وللجمعية العامة سلطة مناقشة أية مسألة وفقا لميثاق الأمم المتحدة، وصياغة أية توصيات قد تراها مناسبة.
    When a State is exercising its monitoring functions, it can discuss any reservations with the State party. UN فعندما تقوم دولة ما بمهام الرصد الموكلة إليها، فإنها تستطيع مناقشة أية تحفظات مع الدولة الطرف.
    In his letter, the Permanent Representative of Germany indicated that his Government would be pleased to discuss any aspects of the offer in more detail after having received a positive response. UN وذكر ممثل ألمانيا الدائم في رسالته أن من دواعي سرور حكومته أن تناقش أية جوانب من هذا العرض بمزيد من التفصيل بعد تلقيها ردا إيجابيا عليه.
    The General Assembly remained the democratic and universal organ par excellence and should discuss any issues that fell within its remit under the Charter. UN ولا تزال الجمعية العامة هي الهيئة التي تكتسب طابعا ديمقراطيا وعالميا بامتياز، وينبغي لها أن تناقش أية مسائل تقع في نطاق صلاحياتها بموجب الميثاق.
    The Subcommission may also wish to discuss any other matter related to the organization of its deliberations with a view to improving their substantive content and the follow-up to them. UN ولعلّ اللجنة الفرعية تود أيضا أن تناقش أي مسألة أخرى ذات صلة بتنظيم مداولاتها، بغية تحسين محتواها الموضوعي ومتابعتها.
    The Twenty-fourth Meeting is also invited to discuss any other matter related to the organization of its deliberations, with a view to improving their substantive content and follow-up. UN ويُدعى الاجتماع الرابع والعشرون أيضاً إلى مناقشة أيِّ مسألة أخرى تتعلق بتنظيم مداولاته، بهدف تحسين مضمونها الموضوعي ومتابعتها.
    Meanwhile, the Abkhaz side continues to refuse to discuss any document that would address the status issue. UN وفي الوقت نفسه، يواصل الجانب الأبخازي رفض بحث أي وثيقة تتناول قضية الوضع.
    Subject to rules 17 and 25, any motion by a participating State calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN رهنا بالمادتين 17 و25، يُبَتُّ في أي اقتراح إجرائي مقدّم من دولة مشاركة، يطلب البتّ في اختصاص المؤتمر بمناقشة أيّ موضوع أو اعتماد اقتراح مضموني مقدّم إليه، قبل مناقشة ذلك الموضوع والبتّ في الاقتراح المضموني المذكور.
    He did not discuss any family-related matters with her and expected her to adjust to his exigencies without expressing her opinion. UN ولم يكن يناقش أية مسائل عائلية معها ويتوقع منها أن تستجيب لمطالبه دون الإعراب عن رأيها.
    Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. Open Subtitles لنرى كيف سينتهي السباق غداً قبل أن نناقش أي سباقات مستقبلية
    I can't really discuss any details. Open Subtitles لا يمكنني مناقشة أيّ تفاصيل.
    Please describe the follow-up steps taken in response to this recommendation and discuss any challenges to the introduction of relevant legal provisions. UN يُرجى تبيان خطوات المتابعة التي اتخذت استجابة لهذه التوصية، ومناقشة أي تحديات قد تواجه اعتماد أحكام قانونية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more