"discuss further" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة مناقشة
        
    • بمواصلة مناقشة
        
    • مواصلة النقاش
        
    • يواصل مناقشة
        
    • يواصلوا مناقشة
        
    • مناقشة مزيد من
        
    • مناقشة مسألة التوصية بمزيد من
        
    • بمزيد من المناقشات
        
    In that regard, they decided to discuss further, at their next Conference of Ministers, the challenges of attaining the Millennium Development Goals. UN وفي هذا الصدد، قرروا مواصلة مناقشة التحديات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال مؤتمرهم الوزاري المقبل؛
    and also decided to discuss further the recommendations made in the report during the resumed substantive session of the Economic and Social Council. UN ويقرر أيضا مواصلة مناقشة التوصيات المقدمة في التقرير أثناء الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    UNHCR intends to discuss further with the parties the modalities for implementing that plan, with a view to bringing about its early implementation. UN وتعتزم مفوضية اللاجئين مواصلة مناقشة طرائق تنفيذ تلك الخطة مع الطرفين بهدف البدء بتطبيقها في وقت مبكر.
    As was the case during the third session of the Commission acting as the preparatory committee, a series of informal meetings will be held throughout the session, at which all interested stakeholders, including Governments, international organizations and major groups, will discuss further " type two " outcomes of the Summit. UN على غرار ما جرى خلال الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، ستعقد سلسلة من الاجتماعات غير الرسمية طوال الدورة، يقوم خلالها جميع أصحاب المصالح المهتمين، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية بمواصلة مناقشة نتائج " النوع الثاني " لمؤتمر القمة.
    18. She could agree to all the amendments proposed thus far with the exception of two, which she would like the Committee to discuss further. UN ٨١- وأضافت السيدة هيغينز أنها توافق على كافة التعديلات التي اقترحت حتى اﻵن باستثناء تعديلين تطلب من أعضاء اللجنة اﻵخرين مواصلة النقاش بشأنهما.
    The Meeting also recalled its agreement to discuss further the establishment of such inventories at its twenty-fifth session under a separate agenda item. UN وذكَّر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يواصل مناقشة وضع قوائم الجرد هذه في دورته الخامسة والعشرين في إطار بند مستقل في جدول الأعمال.
    9. An informal process will be established throughout the session, at which stakeholders (Governments/organizations/major groups) may discuss further " type two " partnerships/initiatives. UN 9 - ستنشأ عملية غير رسمية طيلة الدورة، يمكن فيها لأصحاب المصالح (حكومات/منظمات/مجموعات مناقشة) أن يواصلوا مناقشة شراكات/مبادرات " النوع الثاني " .
    “76. The Commission may wish to discuss further ways and means of assisting States, upon request, in the enhanced use and application of the Basic Principles. UN " ٦٧- وقد ترغب اللجنة في مناقشة مزيد من سبل ووسائل مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تعزيز استخدام وتطبيق القواعد اﻷساسية.
    8. The Working Group will continue to discuss further measures for the protection of persons belonging to minorities. UN 8- سوف يواصل الفريق العامل مناقشة مسألة التوصية بمزيد من التدابير من أجل حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    The experts may wish to discuss further steps to enhance international cooperation under the Convention against Corruption. UN لعلَّ الخبراء يودون مواصلة مناقشة ما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    At the 5th meeting, the Chair reported that there was agreement to continue to discuss further this issue at the twenty-eighth session of the SBI. UN وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس عن التوصل إلى اتفاق بشأن مواصلة مناقشة هذه المسألة في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    118. The Working Group agreed to discuss further the proposals for a suitable permanent follow-up mechanism for the implementation of the right to development. UN 118- ووافق الفريق العامل على مواصلة مناقشة المقترحات المقدمة بشأن آلية متابعة دائمة ومناسبة لإعمال الحق في التنمية.
    The Green Paper included a desire to discuss further the ideas of a more formal statement of rights and responsibilities, articulating the relationship between individuals and between the state and the citizen. UN وتضمن الكتاب الأخضر رغبة في مواصلة مناقشة الأفكار الخاصة ببيان للحقوق والمسؤوليات يكون له طابع رسمي أكبر، وصياغة العلاقة بين الأفراد وبين الدولة والمواطنين.
    Subsequently, on 3 May 2007, the members of the Group met with representatives of the Belarus mission in order to discuss further in detail the information requested by the Belarus authorities. UN وبعدئذ، اجتمع أعضاء الفريق في 3 أيار/مايو 2007 مع ممثلي بعثة بيلاروس بغية مواصلة مناقشة تفاصيل المعلومات التي تطلبها سلطات بيلاروس.
    (a) discuss further its methods of work in an inter-agency meeting during the next session of the Permanent Forum; UN (أ) مواصلة مناقشة أساليب عمله في اجتماع مشترك بين الوكالات أثناء الدورة المقبلة للمنتدى الدائم؛
    The intention for the former would be to discuss further the policy implications resulting from the similarities and dissimilarities between portfolio investment and FDI, as well as market-based measures to control the volatility of investment flows. UN وسيكون الغرض المنشود من التقرير الأول هو مواصلة مناقشة الآثار المترتبة في السياسة العامة على أوجه التشابه والتفاوت بين استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر، بالإضافة إلى التدابير المتخذة بناء على وضع السوق لضبط تقلبات التدفقات الاستثمارية.
    (l) Continue to discuss further, in a non-discriminatory and transparent manner under the auspices of IAEA or regional forums, the possibilities to create mechanisms for assurance of nuclear fuel supply, as well as possible schemes dealing with the back end of the fuel cycle without affecting rights under the Treaty, and while tackling the technical, legal and economic complexities surrounding these issues; UN (ل) القيام على نحو شفاف وغير تمييزي تحت إشراف الوكالة، أو المحافل الإقليمية بمواصلة مناقشة إمكانية إنشاء آليات لضمان إمدادات الوقود النووي، وكذلك مناقشة مخططات التعامل مع المرحلة الختامية من دورة الوقود، دون المساس بالحقوق المنصوص عليها في المعاهدة، والتصدي في الوقت ذاته للتعقيدات التقنية والقانونية والاقتصادية المحيطة بهذه المسائل؛
    Beyond these, Tokelau would seek to discuss further with its administering Power a comprehensive plan outlining the major development components to be achieved before a specific timetable for self-determination was considered. UN وبخصوص ما هو أبعد مدى من ذلك، سوف تسعى توكيلاو إلى مواصلة النقاش مع الدولة القائمة بإدارتها بشأن خطة شاملة تحدد بإيجاز العناصر الإنمائية الرئيسية التي يجب تحقيقها قبل النظر في جدول زمني محدد لتقرير المصير.
    (b) Also decided to discuss further the issue of the staggering of terms, so as to reach an agreement on the modalities prior to the elections. UN (ب) قرر أيضا أن يواصل مناقشة مسألة تداخل فترات العضوية، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق ذلك قبل الانتخابات.
    9. An informal process will be established throughout the session, at which stakeholders (Governments/organizations/major groups) may discuss further " type two " partnerships/initiatives. UN 9 - ستنشأ عملية غير رسمية طيلة الدورة، يمكن فيها لأصحاب المصالح (الحكومات/المنظمات/المجموعات الرئيسية) أن يواصلوا مناقشة شراكات/مبادرات " النوع الثاني " .
    337. Following a pre-feasibility study for a proposed programme to mine seabed polymetallic nodules offshore the Cook Islands, a Norwegian delegation was scheduled to visit the country in 1999 to discuss further plans. UN ٧٣٣ - وبعد إجراء دراسة جدوى تمهيدية لبرنامج مقترح من أجل استخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحر أمام سواحل جزر كوك، تقررت زيارة وفد نرويجي إلى هذا البلد في عام ١٩٩٩ من أجل مناقشة مزيد من الخطط.
    The Working Group will continue to discuss further measures for the protection of persons belonging to minorities. UN 10- سيواصل الفريق العامل مناقشة مسألة التوصية بمزيد من التدابير من أجل حماية الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    543. At the end of its seventy-first session, the Committee decided that it would discuss further and reach a decision regarding the timetable for the transmission of lists of issues to States parties during its seventy-second session. UN 543- وقررت اللجنة في نهاية دورتها الحادية والسبعين أنها ستتناول الجدول الزمني بمزيد من المناقشات وستتوصل إلى قرار بشأنه لإحالة قوائم القضايا إلى الدول الأطراف خلال دورتها الثانية والسبعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more