"discuss the implementation" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة تنفيذ
        
    • لمناقشة تنفيذ
        
    • بمناقشة تنفيذ
        
    • نناقش تنفيذ
        
    • ومناقشة تنفيذ
        
    To discuss the implementation of agreed transparency and confidence- building measures in outer space activities; UN `3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    2 meetings were held in the third quarter of 2012 to discuss the implementation of the National Security Reform and Intelligence Act. UN عُقِد اجتماعان في الربع الثالث من عام 2012 من أجل مناقشة تنفيذ قانون إصلاح الأمن الوطني والاستخبارات.
    In its introduction, the Presidency explained that it had been led to its decision by Indonesia's lack of progress and unwillingness to discuss the implementation of previous commitments. UN وفي عرضها للمشروع، أوضحت الرئاسة أن ما دفعها إلى اتخاذ هذا القرار هو عدم إحراز إندونيسيا ﻷي تقدم وعدم رغبتها في مناقشة تنفيذ الالتزامات السابقة.
    (iii) To discuss the implementation of agreed transparency and confidence-building measures in outer space activities; UN ' 3` لمناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    The purpose of the visit was, inter alia, to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting. UN وكان الغرض من هذه الزيارة، ضمن أغراض أخرى، مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى تاريخه في استيفاء جميع الشروط لرفعها.
    It is difficult to discuss the implementation of any standard of a democratic society in a situation in which KFOR and UNMIK cannot guarantee the Serbs even the right to life. UN ومن الصعب مناقشة تنفيذ أي معيار من معايير المجتمع الديمقراطي في ظل أوضاع لا تستطيع فيها قوة كوسوفو أو بعثة الإدارة المؤقتة أن تضمنا للصرب حتى الحق في الحياة.
    Against this background, I am particularly encouraged that Member States have welcomed my proposal to discuss the implementation of global partnership for development in this year's general debate. UN ومن هذا المنطلق، فإنني متفائلة إلى حد كبير لأن الدول الأعضاء رحبت باقتراحي مناقشة تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية في المناقشة العامة لهذا العام.
    The purpose of the visit was to discuss the implementation of the sanctions on Liberia and the progress that had been achieved to date in meeting the conditions for their lifting; and to demonstrate to the new Liberian Government the support and engagement of the Committee, including by exchanging views on how the Committee might assist in facilitating the implementation of the assets freeze in Liberia. UN وكان الغرض من الزيارة مناقشة تنفيذ الجزاءات المفروضة على ليبريا والتقدم المحرز حتى ذلك التاريخ في مجال الوفاء بشروط رفع الجزاءات؛ وإبداء دعم اللجنة وجدية مشاركتها للحكومة الليبرية الجديدة من خلال أنشطة شملت تبادل الآراء حول سبل تقديم اللجنة المساعدة على تسهيل تنفيذ تجميد الأصول في ليبريا.
    The main objective of the second meeting is to discuss the implementation of the work programme of the CGE for the period 2003 - 2007 adopted at its first meeting. UN والهدف الرئيسي للاجتماع الثاني هو مناقشة تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري للفقرة 2003-2007 الذي اعتمد في جلسته الأولى.
    76. Since my last report, Iraqi political leaders have continued to discuss the implementation of power-sharing agreements reached in Erbil over a year ago that led to the formation of the current Government. UN 76 - ومنذ صدور تقريري الأخير، يواصل القادة السياسيون العراقيون مناقشة تنفيذ اتفاقات تقاسم السلطة التي تم التوصل إليها في أربيل منذ أكثر من عام والتي أدت إلى تشكيل الحكومة الحالية.
    It has finalized 31 recommendations for Government ministries and the international community to fight corruption at the strategic, operational and tactical levels. It now intends to discuss the implementation of these recommendations with the President, Government ministries, donors, and civil society, and is expected to produce a public report on implementation progress. UN وانتهت اللجنة من إعداد 31 توصية للوزارات الحكومية والمجتمع الدولي من أجل مكافحة الفساد على المستويات الاستراتيجية والتنفيذية والتكتيكية، وتعتزم حاليا مناقشة تنفيذ هذه التوصيات مع الرئيس والوزارات الحكومية والجهات المانحة والمجتمع المدني، وينتظر أن تصدر تقريرا علنيا بشأن التقدم المحرز في التنفيذ.
    Domestically, in the Knesset, a joint meeting of the Knesset Foreign Relations and Security Committee, together with the Committee for the Advancement of the Status of Women, was held on 10 November 2010, to discuss the implementation of this Resolution. UN وعلى الصعيد المحلي، عقد في الكنيست، اجتماع مشترك بين لجنة العلاقات الخارجية والأمن في الكنيست ولجنة النهوض بوضع المرأة، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من أجل مناقشة تنفيذ هذا القرار.
    Member States are encouraged to discuss the implementation of women and peace and security resolutions within the framework of mission drawdown, transitions, and handover of functions to other United Nations actors and national authorities and the role women's organizations can play in informing these processes. UN وتشجع الدول الأعضاء على مناقشة تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في إطار الخفض التدريجي للبعثات والعمليات الانتقالية وتسليم المهام إلى جهات فاعلة أخرى تابعة للأمم المتحدة وإلى السلطات الوطنية والدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات النسائية في توجيه هذه العمليات.
    In September 2013, Belarus had initiated consultations with civil society to discuss the implementation of international efforts to counter human trafficking. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، بادرت بيلاروس بإجراء مشاورات مع المجتمع المدني بهدف مناقشة تنفيذ الجهود الدولية المبذولة سعيا إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    That being said, we have to discuss the implementation of the agreed upon "cohabitation" rider which has been activated now that the two of you are living together. Open Subtitles بعد أن قيْل ذاك،يتحتّم علينا مناقشة تنفيذ ملحق التعايش" الذي تم الإتفاق عليه مسبقا" والذي فُعّل الآن بما أنكما الإثنان تعيشان معا
    60. In Congo Brazzaville, UNICEF is planning a workshop to discuss the implementation of the national action plan on indigenous peoples adopted in 2007, as well as a lender round table, in order to mobilize the necessary funds needed to achieve the objectives of the action plan. UN 60 - ويخطط مكتب اليونيسيف في الكونغو برازافيل لعقد حلقة عمل من أجل مناقشة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالشعوب الأصلية التي اعتمدت في عام 2007، واجتماع مائدة مستديرة للجهات المقرضة من أجل تعبئة الأموال اللازمة لتحقيق أهداف خطة العمل.
    Accordingly, in February 2007, with the help of the Watson Institute for International Studies at Brown University, the Team convened a meeting with representatives from a number of financial institutions with worldwide representation to discuss the implementation of the assets freeze. UN وبناء على ذلك، في شباط/فبراير 2007، وبمساعدة معهد واتسون للدراسات الدولية في جامعة براون، عقد الفريق اجتماعا مع ممثلين لعدد من المؤسسات المالية ذات التمثيل العالمي من أجل مناقشة تنفيذ عملية تجميد الأصول.
    The State party is encouraged to organize a series of meetings to discuss the implementation of the present observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم سلسلة من الاجتماعات لمناقشة تنفيذ هذه الملاحظات.
    Despite the best efforts of my Special Envoy and the Assessment Team, and the intervention of the Foreign Minister of Côte d'Ivoire, Corporal Sankoh could not be persuaded to discuss the implementation of the Agreement before the Team's departure from Abidjan. UN وبالرغم من أن مبعوثي الخاص وفريق التقييم قد بذلوا قصارى جهدهم، وبالرغم من تدخل وزير خارجية كوت ديفوار، فقد تعذر إقناع العريف سانكوه بمناقشة تنفيذ الاتفاق قبل مغادرة الفريق ﻷبيدجان.
    As we discuss the implementation of R2P, we should maintain the parameters and the caveats that are contained in paragraphs 138 and 139. UN إننا إذ نناقش تنفيذ المسؤولية عن الحماية، علينا الإبقاء على المعايير والمحاذير الواردة في الفقرتين 138 و 139.
    Annual implementation assessment meetings are arranged to discuss the implementation of agreed CSBMs. UN وتنظم اجتماعات سنوية لتقييم التنفيذ ومناقشة تنفيذ تدابير بناء الثقة واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more