"discuss the matter" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة المسألة
        
    • مناقشة هذه المسألة
        
    • مناقشة الموضوع
        
    • بحث هذه المسألة
        
    • مناقشة الأمر
        
    • بحث المسألة
        
    • بمناقشة هذه المسألة
        
    • يناقش المسألة
        
    • المناقشة للمسألة
        
    • بمناقشة المسألة
        
    • تدخل مناقشتها
        
    • نناقش المسألة
        
    • لمناقشة الموضوع
        
    The Chairs agreed to discuss the matter further in each committee to seek approval for a stronger statement. UN واتفق الرؤساء على مواصلة مناقشة المسألة في كل لجنة لالتماس الموافقة على بيان أقوى.
    On the issue of conference rooms, it might be productive to discuss the matter in informal consultations. UN وذكر، فيما يتعلق بمسألة غرف الاجتماع، أنه قد يكون من المثمر مناقشة المسألة في مشاورات غير رسمية.
    He would welcome additional information from the Department that would enable the Committee to discuss the matter constructively. UN ودعا اﻹدارة إلى تقديم معلومات إضافية حتى يتسنى للجنة مناقشة المسألة بصورة مجدية.
    I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. UN ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    The Bureau intended to discuss the matter immediately after the adjournment of the meeting, and informal consultations could be held early the following week to determine where matters stood. UN والمكتب ينوي مناقشة هذه المسألة على الفور، بعد تأجيل الاجتماع، ومن الممكن أن يُضطلع بمشاورات غير رسمية في موعد مبكر من اﻷسبوع القادم لتحديد موقف اﻷمور.
    The Conference accordingly agreed to discuss the matter in plenary. UN وبناءً على ذلك وافق المؤتمر على مناقشة الموضوع في الجلسة العامة.
    The Committee subsequently met at the expert level to discuss the matter further. UN ثم عقدت اللجنة اجتماعا على مستوى الخبراء لمواصلة مناقشة المسألة.
    The Committee subsequently met at the expert level to discuss the matter further. UN ثم عقدت اللجنة اجتماعا على مستوى الخبراء لمواصلة مناقشة المسألة.
    The Working Group agreed to discuss the matter in the contact group on replenishment of the Multilateral Fund. UN 156- ووافق الفريق العامل على مناقشة المسألة في فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    In response, the latter was informed of the Minister's intention to discuss the matter with the Minister in charge of GIS. UN ورداً على ذلك أبلغ الوزير المصري السفير السويدي بعزمه على مناقشة المسألة مع الوزير المسؤول عن جهاز المخابرات العامة.
    Until that is done, Bolivia will continue to discuss the matter in international forums. UN وإلى حين القيام بذلك، ستواصل بوليفيا مناقشة المسألة في المحافل الدولية.
    The representative of the host country welcomed the opportunity to review and analyse the problems raised as well as the opportunity to discuss the matter with the Chairman. UN ورحب ممثل البلد المضيف بالفرصة لاستعراض وتحليل المشاكل التي أُثيرت بجانب فرصة مناقشة المسألة مع الرئيس.
    The Advisory Committee will discuss the matter in its related report on the strategic heritage plan. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها ذي الصلة عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Commission should continue to discuss the matter. UN وعلى اللجنة أن تواصل مناقشة هذه المسألة.
    The Committee will discuss the matter further in its report on the strategic heritage plan. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في تقريرها عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The sponsor expressed some flexibility and a willingness to discuss the matter further with other delegations. UN وأعرب مقدم المقترح عن بعض المرونة في موقفه واستعداده لمواصلة مناقشة الموضوع مع الوفود الأخرى.
    He intended to discuss the matter with the Iranian Minister for Foreign Affairs. UN ويأمل الممثل الخاص في بحث هذه المسألة مع وزير الخارجية اﻹيراني.
    The representative of the Panel expressed his willingness to discuss the matter further with interested Parties. UN وأعرب ممثل الفريق عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر مع الأطراف المهتمة.
    ICAI also proposes to discuss the matter with IASB to explore the possibility of providing guidance on the extent an asset can be divided into different components. UN ويقترح المعهد أيضاً بحث المسألة مع مجلس معايير المحاسبة الدولية لاستكشاف إمكانية تقديم إرشادات بشأن المدى الذي يمكن فيه تقسيم الأصل إلى مكوِّنات مختلفة.
    The High-level Committee on Programmes will discuss the matter further in order to determine the appropriate course of action across the United Nations system. UN وستقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بمناقشة هذه المسألة من أجل تحديد مسار العمل المناسب على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Perhaps the commentary should discuss the matter in greater detail. UN وربما يتوجب على التعليق أن يناقش المسألة بمزيد من التفصيل.
    His delegation had repeatedly but unsuccessfully asked the sponsors to hold informal consultations to discuss the matter further. UN وقال إن وفده طلب تكرارا ولكن دون نجاح من مقدمي مشروع القرار القيام بمشاورات رسمية لإجراء مزيد من المناقشة للمسألة.
    I will also discuss the matter with President Kabbah and with the Chairman of ECOWAS and revert to the Council in due course. UN وسأقوم أيضا بمناقشة المسألة مع الرئيس كاباه ومع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. وسأعود الى المجلس في الوقت المناسب.
    Other members strongly objected to the idea and stressed that the question was purely political and that it was not in the mandate of the Committee on Contributions to discuss the matter. UN وعارض أعضاء آخرون هذه الفكرة بشدة وأكدوا أن المسألة سياسية بحتة ولا تدخل مناقشتها في ولاية لجنة الاشتراكات.
    But Dudley and I must discuss the matter first. Open Subtitles لكن دادلي و انا يجب أن نناقش المسألة أولاً
    The observer of India reserved the option to call for a meeting of the Committee on a priority basis if necessary to discuss the matter. UN واحتفظ المراقب عن الهند بحق الدعوة إلى عقد اجتماع للجنة على سبيل الأولوية لمناقشة الموضوع إذا لزم الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more