"discuss them with" - Translation from English to Arabic

    • لمناقشتها مع
        
    • مناقشتها مع
        
    • مناقشة التعليقات مع
        
    • ومناقشتها مع
        
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة دواعي القلق هذه على محمل الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    Such early circulation will enhance the discussion, as Member States will have more time to examine the issue as well as to discuss them with their capitals. UN وهذا التقييم المبكّر يدعم النقاش، حيث سيتسنى للدول الأعضاء مزيد من الوقت لدراسة القضايا وكذلك مناقشتها مع عواصمها.
    It proposed amendments to the draft resolution and desired to discuss them with the sponsors so as to agree on a consensual text. UN واقترح تعديلات لمشروع القرار وأعرب عن الرغبة في مناقشتها مع مقدمي المشروع لكي يؤيد نصا بتوافق الآراء.
    In view of the nature of the comments, the Inspectors planned another mission to New York, hoping to further discuss them with the relevant Secretariat officials. UN وبالنظر إلى طبيعة تلك التعليقات، فقد خطط المفتشان للقيام ببعثة أخرى إلى نيويورك آملين متابعة مناقشة التعليقات مع المسؤولين المعنيين في الأمانة العامة.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN واللجنة تأخذ عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    The Committee takes such expressions of concern seriously and is prepared to discuss them with the States parties concerned. UN وتأخذ اللجنة عبارات القلق تلك مأخذ الجد وهي على استعداد لمناقشتها مع الدول الأطراف المعنية.
    And we are prepared to discuss them with those who share similar concerns. UN ونحن مستعدون لمناقشتها مع الذين يشاطروننا نفس الشواغل.
    These are all very important subjects and, for practical reasons, we agreed to discuss them with the possibility of future negotiations. UN وكلها مواضيع في غاية الأهمية اتفقنا، لأسباب عملية، على مناقشتها مع احتمال إجراء مفاوضات في المستقبل.
    He would continue to discuss them with the Board. UN وقال إنه سيواصل مناقشتها مع المجلس.
    He would continue to discuss them with the Board. UN وقال إنه سيواصل مناقشتها مع المجلس.
    The second role is to develop ideas about what form those measures might take and to discuss them with the Government(s) concerned. UN ويتمثل الدور الثاني في توليد أفكار عن الشكل الذي يمكن أن تأخذه تلك اﻹجراءات ثم مناقشتها مع الحكومة )الحكومات( المعنية.
    Iraq tried to discuss these issues at the discussion meetings held with representatives of the United Nations Secretariat on 2 May 2002 in New York and on 4 August 2002 in Vienna, and the competent Iraqi services tried to discuss them with the Executive Chairman of UNMOVIC during his visit to Iraq, on all of which occasions the Iraqi requests were met with refusals. UN وقد سعى العراق لمناقشة هذه المسائل في جلسات الحوار مع وفد الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك في 2 أيار/مايو وفي فيينا في 4 آب/أغسطس 2002، كما حاولت الجهات العراقية المختصة مناقشتها مع الأمين التنفيذي للجنة أنموفيك في أثناء زيارته للعراق، وفي جميع هذه الحالات جوبهت الطلبات العراقية بالرفض.
    In view of the nature of the comments, the Inspectors planned another mission to New York, hoping to further discuss them with the relevant Secretariat officials. UN وبالنظر إلى طبيعة تلك التعليقات، فقد خطط المفتشان للقيام ببعثة أخرى إلى نيويورك آملين متابعة مناقشة التعليقات مع المسؤولين المعنيين في الأمانة العامة.
    CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more