"discuss with the" - Translation from English to Arabic

    • يناقش مع
        
    • تناقش مع
        
    • مناقشات مع
        
    • يبحث مع
        
    • تتداول مع
        
    • تبحث مع
        
    • للبحث مع
        
    • مناقشة مع
        
    • مناقشتها مع
        
    He wished to discuss with the host country the position that the Government would take on the matter. UN وأعرب عن رغبته في أن يناقش مع البلد المضيف الموقف الذي ستتبناه الحكومة بشأن هذه المسألة.
    He also agreed to end hostile propaganda and to discuss with the people of Darfur an increase in the number of States, from the current three. UN كما وافق على إنهاء الحملات الدعائية المعادية وعلى أن يناقش مع شعب دارفور زيادة عدد الولايات عن الولايات الثلاث الحالية.
    WIPO would be pleased to discuss with the Forum its interests and objectives and how best WIPO can assist in this regard. UN ويسرّ المنظمة أن تناقش مع المنتدى اهتماماته وأهدافه وكيف يمكن للمنظمة أن تساعد على أفضل وجه ممكن في هذا الشأن.
    Contacts have been established and the ISU took this opportunity to discuss with the representatives and sensitize them on topics relevant to the BWC. UN وقد أقيمت اتصالات واغتَنمت الوحدة هذه الفرصة لإجراء مناقشات مع الممثلين وتوعيتهم بمواضيع ذات صلة بالاتفاقية.
    The Council welcomes the Secretary-General's decision to ask the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi to discuss with the Burundi authorities steps that might be taken to defuse the situation. UN ويرحب المجلس بقرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين القيام بزيارة بوروندي لكي يبحث مع السلطات البوروندية الخطوات التي يمكن اتخاذها لتهدئة الحالة.
    I also said that I had decided to undertake a comprehensive review of the current troop strength of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) and would dispatch a special mission to discuss with the Special Representative and the Force Commander the extent of a reduction in the level of troops currently assigned to UNOSOM II, and to present specific recommendations to me. UN وذكرت أيضا أنني قررت إجراء استعراض شامل لقدرات القوات الحالية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال( وأنني سأوفد بعثة خاصة تتداول مع الممثل الخاص وقائد القوة في حجم التخفيض في مستوى القوات المخصصة حاليا لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال وترفع الي توصيات محددة.
    95. The Chairman said that she would discuss with the Bureau the matters which the representative of the Syrian Arab Republic had just raised. UN 95 - الرئيسة: أعلنت أنها سوف تبحث مع المكتب المسائل التي أثارها للتو ممثل الجمهورية العربية السورية.
    At the urgent request of the PA, a mission was fielded to the Palestinian territory in 1996, to discuss with the relevant PA and private sector organizations concerned with the domestic insurance sector. UN ٧٢- بناء على طلب عاجل من السلطة الفلسطينية، أوفدت بعثة إلى اﻷرض الفلسطينية في عام ٦٩٩١ للبحث مع المنظمات المعنية بقطاع التأمين المحلي في السلطة الفلسطينية والقطاع الخاص.
    It will be necessary at the appropriate time to discuss with the parties to the conflict what those measures should be and how to put them in place. UN وسيكون من الضروري، القيام، في الوقت الملائم، بإجراء مناقشة مع أطراف الصراع كما أنه ينبغي أن تكون عليه هذه التدابير وكيفية وضعها موضع التنفيذ.
    Subsequently, the Council mandated the President to discuss with the Secretariat ways to improve its presentation of maps. UN وعقب ذلك كلف المجلس الرئيس بأن يناقش مع الأمانة العامة سبل تحسين عرضها للخرائط.
    The employer must discuss with the employee the desired reduction of their working hours with the aim in mind to reach an agreement regarding working hours and their distribution. UN ويتعين على صاحب العمل أن يناقش مع الموظفين الخفض المرغوب لساعات عملهم بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن ساعات العمل وتوزيعها.
    The employer must discuss with the employee the desired reduction of their working hours with the aim of reaching an agreement regarding working hours and their distribution. UN وينبغي لصاحب العمل أن يناقش مع المستخدمين الخفض المنشود في ساعات عملهم بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن ساعات العمل وتوزيعها.
    The registrar was reluctant to discuss with the delegation how he assigned new detainees to the different units in the prison. UN وكان المسجل متردداً في أن يناقش مع الوفد كيفية قيامه بإلحاق المحتجزين الجدد بالوحدات المختلفة في السجن.
    The Special Rapporteur was able to visit prisons and to discuss with the authorities the situation regarding specific human rights, as well as the judicial system. UN وتمكن المقرر الخاص أن يزور بعض السجون وأن يناقش مع السلطات بعض الحقوق المحددة من حقوق اﻹنسان وكذلك النظام القضائي.
    I intend to instruct the Chief Military Observer of UNOMIG to discuss with the parties the definition of personal weapons. UN وأعتزم أن أوعز الى كبير المراقبين العسكريين بالبعثة أن يناقش مع الطرفين تعريف اﻷسلحة الشخصية.
    The Commission stands ready to discuss with the United Nations the modalities of such an exemption and the benchmarks to be met by the Transitional Federal Government. UN والمفوضية على استعداد لأن تناقش مع الأمم المتحدة طرائق ذلك الاستثناء والمعايير التي ينبغي للحكومة الوفاء بها.
    His Government was willing to discuss with the Secretariat the mechanisms for ensuring the success of the session and the participation of all Member States. UN وقال إن حكومته على استعداد لأن تناقش مع الأمانة آليات ضمان نجاح الدورة ومشاركة جميع الدول الأعضاء.
    In the course of the Chairperson's visit to that country, she should discuss with the relevant authorities how the Peacebuilding Commission could best contribute to current national and international efforts. UN وذكر أنه ينبغي للرئيسة أثناء زيارتها إلى ذلك البلد أن تناقش مع السلطات المختصة الكيفية التي يمكن بها للجنة بناء السلام أن تسهم على أفضل وجه في الجهود الوطنية والدولية الحالية.
    The United Kingdom and Hong Kong Governments will continue to discuss with the Chinese Government how best to maintain and improve freedom of travel for Hong Kong residents. UN وستواصل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ إجراء مناقشات مع الحكومة الصينية حول أفضل السبل الكفيلة بالمحافظة على حرية السفر لصالح المقيمين في هونغ كونغ وتحسينها.
    7. To discuss with the Government of TimorLeste their vision of an innovative working relationship of cooperation with the United Nations. UN 7 - إجراء مناقشات مع حكومة تيمور - ليشتي بشأن تصورها لعلاقة عمل مبتكرة قائمة على التعاون مع الأمم المتحدة.
    The Council welcomes the Secretary-General's decision to ask the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi to discuss with the Burundi authorities steps that might be taken to defuse the situation. UN ويرحب المجلس بقرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين القيام بزيارة بوروندي لكي يبحث مع السلطات البوروندية الخطوات التي يمكن اتخاذها لتهدئة الحالة.
    In general, a request for assistance from Member States would enable an interregional adviser to undertake an exploratory mission so as to discuss with the appropriate national authorities how to approach the relevant problems. UN وعموما، يتيح طلب المساعدة المقدم من الدول اﻷعضاء للمستشار اﻷقاليمي الاضطلاع بمهمة استكشافية من أجل أن يبحث مع السلطات الوطنية المختصة كيفية معالجة المشاكل ذات الصلة.
    In view of the seriousness of the situation, I have asked the High Commissioner for Refugees, Ms. Sadako Ogata, to travel immediately to Bujumbura as my personal envoy in order to discuss with the government authorities, at the highest level, steps that might be taken on an urgent basis to defuse the situation and enable international organizations to function effectively. UN وبالنظر إلى خطورة الحالة، طلبتُ إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين، السيدة ساداكو أوغاتا، أن تسافر فورا إلى بوجومبورا، بصفة مبعوثة خاصة لي، لكي تتداول مع السلطات الحكومية، على أعلى المستويات، في التدابير التي يمكن اتخاذها، على سبيل الاستعجال، لمنع الوضع من الانفجار ولتمكين المنظمات الدولية من الاشتغال بفعالية.
    My Special Representative has requested ECOWAS to discuss with the Government of Liberia the post-UNOMIL custody arrangements and the final disposal of the weapons. UN وقد طلب ممثلي الخاص من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تبحث مع حكومة ليبريا ترتيبات التحفظ على اﻷسلحة بعد انسحاب البعثة والتصرف النهائي في اﻷسلحة.
    56. The visit provided an opportunity for the Minister of Foreign Affairs and International Cooperation to comment in detail and discuss with the Special Representative his recommendations on the human rights situation in Cambodia and an opportunity to comment on the Special Representative̓s recommendations. UN ٦٥- وأتاحت الزيارة فرصة لوزير الخارجية والتعاون الدولي للبحث مع الممثل الخاص في توصياته بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، كما أتاحت له فرصة للتعليق بالتفصيل على تلك التوصيات.
    They were planning the dispatch of a Security Council mission to discuss with the Government of Indonesia concrete steps to allow the peaceful implementation of the ballot result, and the Government of Indonesia has welcomed this intention. UN وعقدوا العزم على إيفاد بعثة تابعة لمجلس الأمن بغية إجراء مناقشة مع حكومة إندونيسيا بشأن اتخاذ خطوات ملموسة لإفساح المجال أمام التنفيذ السلمي لنتيجة الاقتراع، وقد رحبت الحكومة الإندونيسية بهذه النية.
    I have confidential matters to discuss with the Doctor. Open Subtitles إن لديّ أمور سرية أريد مناقشتها مع الدكتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more