"discussed in detail" - Translation from English to Arabic

    • تناقش بالتفصيل
        
    • مناقشة تفصيلية
        
    • مناقشتها بالتفصيل
        
    • نوقشت بالتفصيل
        
    • يناقش بالتفصيل
        
    • مناقشة مفصلة
        
    • نوقش بالتفصيل
        
    • بحثاً مفصلاً
        
    • بمناقشة تفصيلية
        
    • مناقشة مفصّلة
        
    • مناقشته بالتفصيل
        
    • وترد مناقشة
        
    • مناقشة هذه المسألة بالتفصيل
        
    • مناقشته تفصيلا
        
    • مناقشتها تفصيلا في
        
    Several said that the terms of reference for any review should be discussed in detail and that all Parties should be involved. UN وقال عدة ممثلين إن اختصاصات أي استعراض ينبغي أن تناقش بالتفصيل وينبغي إشراك جميع الأطراف.
    54. The questions and issues raised by Canada and the United Kingdom were pertinent and must be discussed in detail. UN ٥٤ - وذكر أن اﻷسئلة والمسائل التي أثارتها كندا والمملكة المتحدة وثيقة الصلة بالموضوع ويجب أن تناقش بالتفصيل.
    Those developments are discussed in detail below under each recommendation. UN وترد أدناه مناقشة تفصيلية لتلك التطورات في إطار كل من التوصيات.
    The maternity grant will be discussed in detail in the comments on article 20 of the Covenant. UN فأما منحة الأمومة، فستتم مناقشتها بالتفصيل في التعليقات على المادة 20 من العهد.
    The report has already discussed in detail the powers that should be exercised by the ombudsman. UN أما مسألة السلطات التي ينبغي أن يمارسها أمين المظالم فقد سبق أن نوقشت بالتفصيل في التقرير.
    As discussed in detail below, there have been significant changes in the patterns of occupational segregation by sex around the world. UN وكما يناقش بالتفصيل أدناه، طرأت تغييرات كبيرة على أنماط التمييز المهني بين الجنسين حول العالم.
    19. Non-discrimination legislation is discussed in detail in relation to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٩١- وترد مناقشة مفصلة للتشريع المتعلق بعدم التمييز فيما يخص المادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A number of critical issues were discussed in detail and courses of action for all three parties agreed, as described below. UN وقد نوقش بالتفصيل في الاجتماع عدد من المسائل الحاسمة وتم الاتفاق على الإجراءات التي ستتخذها الأطراف الثلاثة، على النحو المبين أدناه.
    I have therefore included a more abbreviated version of the Kenyan proposal, which drew some general support from several other delegations but was not discussed in detail. UN ولهذا، أدرجت صيغــة مقتضبــة فـــي الاقتـــراح الكيني، وقد حظيت بتأييد عام من عدة وفود أخرى لكنها لم تناقش بالتفصيل.
    My second point relates to the content of that recommendation, as it was not discussed in detail in the General Committee. UN تتعلق النقطة الثانية بمضمون التوصية، حيث أنها لم تناقش بالتفصيل في المكتب.
    The Chairman pointed out that in paragraph 57 it was stated that administrative processes would not be discussed in detail in the Guide. UN 34- الرئيس: أشار الى أنه يقال في الفقرة 57 ان العمليات الاجرائية الادارية لن تناقش بالتفصيل في الدليل.
    The process of posting documents on the United Nations web site was discussed in detail in document A/C.5/56/12. UN وقد نوقشت عملية عرض الوثائق على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت مناقشة تفصيلية في الوثيقة A/C.5/56/12.
    The operation and procedures of the Register were discussed in detail, as well as the work of the 2003 Group of Governmental Experts. UN وجرت مناقشة تفصيلية لعمل السجل وإجراءاته، ومناقشة عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003.
    Impunity will be discussed in detail in chapter VI, section B. UN وسوف تجرى مناقشة تفصيلية لمسألة اﻹفلات من العقاب في الفرع باء من الفصل السادس.
    Looking at groundwater, this definition poses a number of problems that cannot be discussed in detail here. UN وعنــد النظر إلى المياه الجوفية، يشكل هذا التعريف عددا من المشاكل التي لا يمكن مناقشتها بالتفصيل في هذا المقام.
    It was argued that the changes would widen the scope of the article and therefore needed to be discussed in detail in order to assess their implications. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.
    The limitations regarding this area of law have been discussed in detail in paragraphs 4,5,6,7 and 165 above. UN والقيود المتعلقة بهذا المجال في القانون نوقشت بالتفصيل في الفقرات 4 و 5 و 6 و 7 و 165 أعلاه.
    Small-scale enterprises engaged in the prodution of, among others, footwear and knitwear for export are also discussed in detail. UN كذلك يناقش بالتفصيل المشاريع الصغيرة الحجم المنتجة لسلع منها اﻷحذية والملابس المحبوكة بالصنارة من أجل التصدير.
    Accordingly, the financial situation of INSTRAW will be discussed in detail in that report. UN ووفقا لذلك ستُناقش حالة المعهد المالية مناقشة مفصلة في ذلك التقرير.
    The principle of non-refoulement, discussed in detail above, is a rule of customary international law and cannot be derogated from under any circumstances. UN ويشكل مبدأ عدم الإعادة القسرية، الذي نوقش بالتفصيل أعلاه، قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي، لا يمكن الخروج عنها تحت أي ظرف من الظروف.
    Technical aspects of the review of greenhouse gas (GHG) inventory information submitted by Annex I Parties are discussed in detail separately in document FCCC/SBSTA/1999/3. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3 بحثاً مفصلاً مستقلاً للجوانب الفنية من عملية استعراض المعلومات الواردة في قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    During the reporting period, the Ethics Committee had discussed in detail member organizations' policies on protection against retaliation and financial disclosure. UN وقالت إن لجنة الأخلاقيات قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمناقشة تفصيلية لسياسات المنظمات الأعضاء بشأن الحماية من الانتقام والإقرارات المالية.
    The effects of insolvency proceedings on security rights are discussed in detail, as a matter of insolvency law, in the UNCITRAL Insolvency Guide. UN 5- وترد، في دليل الأونسيترال للإعسار مناقشة مفصّلة لما لإجراءات الإعسار من آثار في الحقوق الضمانية، باعتبارها مسائل خاضعة لقانون الإعسار.
    Some delegations suggested that the report to the Economic and Social Council be issued for information rather than action and not be discussed in detail by the Executive Board, but rather by the Council. UN واقترح بعض الوفود إصدار تقرير المجلس إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره للعلم لا لاتخاذ إجراء، وعدم مناقشته بالتفصيل في المجلس التنفيذي، وإنما تجري مناقشته في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The recommendation is discussed in detail in section F below. UN وترد مناقشة هذه التوصية بالتفصيل في الباب واو أدناه.
    It was agreed that the Secretariat should be requested to compile a list of studies on the issue and to take stock of progress made for next year's meeting, when the matter could be discussed in detail. UN واتفقوا على الطلب إلى الأمانة إعداد قائمة بالدراسات المتعلقة بهذه المسألة واستعراض ما أحرز من تقدم من أجل الاجتماع المقرر عقده في العام القادم، حيث سيتسنى مناقشة هذه المسألة بالتفصيل.
    These experiences also demonstrate an increasing global concern for efficient public administration for development. This will be discussed in detail in the next section. UN وتبرهن أيضا تلك التجارب على تزايد الاهتمام العالمي بكفاءة أداء اﻹدارة العامة لخدمة أغراض التنمية، وهو ما ستجري مناقشته تفصيلا في الفرع التالي.
    The Advisory Committee notes the introduction of new arrangements for reimbursement of services provided by the Information Technology Services Division. These are discussed in detail under section 27D in chapter II below. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم من تطبيق الترتيبات الجديدة لرد التكاليف عن الخدمات المقدمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وترد مناقشتها تفصيلا في إطار الباب 27 دال في الفصل الثاني أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more