"discussed in the present report" - Translation from English to Arabic

    • نوقشت في هذا التقرير
        
    • التي يناقشها هذا التقرير
        
    • التي يتناولها هذا التقرير
        
    • نوقش في هذا التقرير
        
    • في هذا التقرير مناقشة
        
    • تناقش في هذا التقرير
        
    • ويناقش هذا التقرير
        
    The Group details below the responses of Mr. Fofié only to those issues discussed in the present report. UN ويورد الفريق بالتفصيل أدناه رد السيد فوفييه على المسائل التي نوقشت في هذا التقرير فقط.
    The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. UN وفيما يلي موجز لبعض التوصيات البالغة الأهمية المتعلقة بالاستنتاجات الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير.
    However, many of the quality challenges discussed in the present report are general and principal challenges that will also concern the annual reports. UN غير أن كثيرا من مشاكل الجودة التي نوقشت في هذا التقرير هي مشاكل عامة ورئيسية تعتري التقارير السنوية كذلك.
    The problems discussed in the present report are global in nature, and solutions must be global. UN المشاكل التي يناقشها هذا التقرير هي مشاكل ذات طابع عالمي، ويجب أن تكون حلولها ذات طابع عالمي أيضا.
    OIOS recommended that further investigation be made of the irregularities discussed in the present report and that appropriate action be taken against staff members found responsible for such instances of waste and mismanagement. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء المزيد من التحقيقات في المخالفات التي يتناولها هذا التقرير واتخاذ التدابير المناسبة ضد الموظفين الذين تثبت مسؤوليتهم عن حالات التبديد وسوء الإدارة هذه.
    4. The Board's review indicated that there was further scope for improvement in project planning, implementation and evaluation as discussed in the present report under " Programme management " . UN ٤ - تبين من الاستعراض الذي أجراه المجلس أنه ما زال هناك مجال للتحسين في تخطيط المشاريع وتنفيذها وتقييمها حسبما نوقش في هذا التقرير تحت موضوع " إدارة البرنامج " .
    The following is a summary of some of the critical recommendations relating to the major findings discussed in the present report. UN وفي ما يلي موجز لبعض التوصيات الحيوية المتعلقة بالنتائج الرئيسية التي نوقشت في هذا التقرير.
    OIOS has made 12 recommendations to address the issues discussed in the present report. UN وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية 12 توصية لمعالجة المسائل التي نوقشت في هذا التقرير.
    The following paragraphs present possible conclusions of the debate on the issues discussed in the present report. UN 20 - تعرض الفقرات التالية الاستنتاجات الممكنة للبحث بشأن القضايا التي نوقشت في هذا التقرير.
    As such, many of the legal frameworks and policies discussed in the present report have been initiated by football sports federations. UN وعليه، فإن العديد من الأطر القانونية والسياسات التي نوقشت في هذا التقرير كانت مبادرات من اتحادات كرة القدم.
    Other concerns of the Board on the recording of cash assistance to Governments have been discussed in the present report. UN وقد نوقشت في هذا التقرير شواغل المجلس اﻷخرى بشأن تسجيل المساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات.
    Putting in place the policies and practical measures discussed in the present report is a challenging task and will require concerted efforts at the national and international levels. UN ويشكل وضع السياسات والتدابير العملية التي نوقشت في هذا التقرير مهمة شاقة تتطلب تضافر الجهود على الصعيدين الوطني والدولي.
    Most of the challenges to domestic resource mobilization and investment discussed in the present report are manifestations of market failures plaguing African economies. UN 42- وتعد معظم التحديات الخاصة بتعبئة الموارد المحلية والاستثمار والتي نوقشت في هذا التقرير مظاهر لاخفاقات السوق التي تصيب الاقتصادات الأفريقية.
    56. Concerning the future of the Tobacco or Health Programme, a commitment to providing a minimal level of resources for such activities will be essential if the United Nations system is to respond effectively to all the new requests for action on the issues discussed in the present report. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بمستقبل برنامج التبغ أو الصحة، من الضروري أن يكون هناك التزام بتوفير الحد اﻷدنى من الموارد لهذه اﻷنشطة إذا ما أريد لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تستجيب على نحو فعال لجميع طلبات العمل الجديدة بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير.
    70. It is my expectation that the timely provision of targeted gender expertise will help address the sequencing problems discussed in the present report. UN 70 - وأتوقع أن توفير الخبرات المنشودة في المسائل الجنسانية في الوقت المناسب سوف يساعد في معالجة مشاكل التسلسل التي نوقشت في هذا التقرير.
    53. With regard to the Overseas Property Management Unit in the Office of Central Support Services, its functions are distinct from those of the central Property Management Unit discussed in the present report. UN 53 - وتختلف المهام التي تضطلع بها وحدة إدارة الممتلكات في الخارج بمكتب خدمات الدعم المركزية عن مهام الوحدة المركزية لإدارة الممتلكات التي نوقشت في هذا التقرير.
    In the opinion of OIOS, many of the problems discussed in the present report could have been more proactively addressed if the Office of Human Resources Management had exercised an effective and visible monitoring role. UN ويرى المكتب أن الكثير من المشاكل التي يناقشها هذا التقرير كان من الممكن معالجتها بروح من المبادرة لو كان مكتب إدارة الموارد البشرية قد مارس دورا فعالا منظورا في الرصد.
    Moreover, there is no systematic way of ensuring serious high-level discussion of important issues requiring international action, such as those discussed in the present report. UN وزيادة على ذلك، ليست هناك وسيلة منهجية لضمان إجراء مناقشة جادة رفيعة المستوى للقضايا الهامة التي تحتاج إلى إجراء دولي، مثل تلك التي يناقشها هذا التقرير.
    VIII. Standard operating procedures 33. Some of the weaknesses discussed in the present report were caused by the inconsistent and limited application of the Department of Peacekeeping Operations Fuel Operations Manual, as explained below: UN 33 - نشأت بعض مواطن الضعف التي يتناولها هذا التقرير نتيجة لتطبيق دليل العمليات المتعلقة بالوقود الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام بصورة غير متسقة ومحدودة، كما هو مبين أدناه:
    A number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are discussed in the present report. UN وترد في هذا التقرير مناقشة لعدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وطلبت فيها إلى اللجنة النظر في بعض المسائل أو اتخاذ بعض الإجراءات.
    Extensive and essential though they are, the activities discussed in the present report would form only part of the support and assistance which Haiti will need from the international community as soon as the legitimate authorities are restored. UN رغم أن اﻷنشطة التي تناقش في هذا التقرير أنشطة شاملة وجوهرية، فهي تشكل جزءا فقط مما ستحتاجه هايتي من دعم ومساعدة من المجتمع الدولي بمجرد إعادة السلطات الشرعية.
    A number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are discussed in the present report. UN ويناقش هذا التقرير عددا من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more