"discussed were" - Translation from English to Arabic

    • نوقشت
        
    • ونوقشت
        
    • جرت مناقشتها
        
    • تمت مناقشتها
        
    • كانت موضع المناقشة
        
    Among issues discussed were the repatriation of refugees to Afghanistan, extradition of suspected criminals and the question of Osama bin Laden. UN وكان من بين المسائل التي نوقشت إعادة اللاجئين إلى أفغانستان وتسليم المجرمين المشتبه فيهم ومسألة أسامة بن لادن.
    Among the topics discussed were training and movement activities, ammunition storage implementation and Brcko demilitarization. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت أنشطة التدريب والتحرك، وتنفيذ تخزين الذخيرة ونزع سلاح بركو.
    Among the topics discussed were drug trafficking, stability and the 2008 elections. UN وكان الاتجار بالمخدرات والاستقرار وانتخابات عام 2008 من بين الموضوعات التي نوقشت.
    Further discussed were the cooperation of European NHRIs with OHCHR, the European Union and OSCE, and new legislation introduced on a European level regarding the fight against terrorism. UN ونوقشت أيضاً مسألتا تعاون المؤسسات الوطنية الأوروبية مع المفوضية والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتشريع الجديد المعتمد عل الصعيد الأوروبي بخصوص مكافحة الإرهاب.
    The main issues discussed were the power struggle in the Republika Srpska, the de-mining process, cantonment sites and the handing over of prisoners of war. UN وشملت النقاط الرئيسية التي جرت مناقشتها الصراع على السلطة في جمهورية صربسكا وعملية إزالة اﻷلغام ومواقع المعسكرات وتسليم أسرى الحرب.
    The main issues discussed were whether to consider leakage as only carbon stock losses and how to account for and monitor leakage. UN وتتعلق القضايا الرئيسية التي نوقشت بما إذا كان ينبغي اعتبار التسرب كخسائر في مخزون الكربون فقط وكيفية تفسير التسرب ورصده.
    It was noted that a number of the issues discussed were already addressed in the Legislative Guide and to some extent in the Model Law. UN ولوحظ أنَّ عددًا من المسائل التي نوقشت معالجة أصلا في الدليل التشريعي، بل وفي القانون النموذجي إلى حدٍّ ما.
    Options discussed were having the Sponsorship Programme administered by United Nations Office of Disarmament Affairs or United Nations Development Programme. UN ومن الخيارات التي نوقشت إدارة البرنامج من قبل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Among the topics discussed were communication in conflict resolution and the role of strengthening the local, traditional conflict resolution mechanism. UN وكان من بين المواضيع التي نوقشت الاتصالات ودورها في تسوية النـزاعات، وأهمية تعزيز الآليات التقليدية المحلية لتسوية النـزاعات.
    Among the issues discussed were the security challenges and the humanitarian situation in the north-eastern States. UN ومن بين القضايا التي نوقشت التحديات الأمنية والحالة الإنسانية في الولايات الشمالية الشرقية.
    Among the subjects discussed were political and military security guarantees, strengthened integration of mediation efforts, CSCE presence in the region, humanitarian assistance and confidence-building measures. UN وكان بين المواضيع التي نوقشت ضمانات اﻷمن السياسي والعسكري، وتعزيز تكامل جهود الوساطة، ووجود مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة، والمساعدة اﻹنسانية، وتدابير بناء الثقة.
    Issues discussed were barriers to girls' education, consequences of gender disparity and women in leadership; the situation now and the way forward. UN ومن بين القضايا التي نوقشت أثناءه الحواجز التي تحول دون تعليم الفتيات، والآثار المترتبة على التفاوت بين الجنسين وتولي المرأة القيادة؛ والوضع الراهن وطريق المضي قدما.
    Among other issues discussed were the situation in northern Kosovo and EULEX support to the implementation of agreements reached in the European Union-facilitated Pristina-Belgrade dialogue. UN ومن بين المسائل الأخرى التي نوقشت الحالة في شمال كوسوفو والدعم الذي تقدمه بعثة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الحوار بين بريشتينا وبلغراد الذي قام الاتحاد الأوروبي بتيسيره.
    Among the other issues discussed were the integration of women's rights into the post-2015 development agenda and the Committee's work on violence against women. UN ومن بين المسائل الأخرى التي نوقشت إدماج حقوق المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي العمل الذي تقوم به اللجنة بشأن العنف ضد المرأة.
    28. Among the issues discussed were the acceptance and admissibility of recording of evidence through video links and the use of electronic evidence in courts. UN 28 - ومن القضايا التي نوقشت قبول ومقبولية تسجيل أدلة عن طريق وصلات الفيديو واستخدام الأدلة الإلكترونية في المحاكم.
    Among the issues discussed were the need for the review and strengthening of training materials and awareness-raising messages in order to ensure that standards and values are clearly communicated and understood. UN وكانت ضرورة استعراض وتعزيز المواد التدريبية وخطابات التوعية من بين المسائل التي نوقشت أثناء هذا الاجتماع من أجل ضمان التعريف بمعايير وقيم الأمم المتحدة وضمان فهمها بوضوح.
    The five areas discussed were vinyl chloride monomer production; cement production; non-ferrous metals mining; reducing global mercury supply; and mercury waste management. UN وكانت المجالات الخمسة التي نوقشت هي: إنتاج مونومير كلوريد الفينيل، وإنتاج الأسمنت، وتعدين المعادن من غير الحديد، والحد من إمدادات الزئبق، وإدارة نفايات الزئبق.
    Among the topics discussed were the security and political situation in certain member countries, the consequences of the crisis in Darfur and the evolution of security in the Great Lakes region. UN وكان بين الموضوعات التي نوقشت الحالة الأمنية والسياسية في دول أعضاء معينة، والآثار الناجمة عن الأزمة في دارفور، وتطور الأمن في منطقة البحيرات الكبرى.
    Also discussed were accounting rules and the way forward with regard to the further process. UN ونوقشت أيضاً في حلقة العمل قواعد المحاسبة والخطوات المقبلة للتقدم في هذه العملية.
    Some of the topics discussed were: terrorism and terrorism financing offences, the investigation and prosecution of such offences and chasing terrorist property which included tracking, freezing and forfeiting such property. UN وكانت بعض المسائل التي جرت مناقشتها: جرائم الإرهاب وجرائم تمويل الإرهاب، والتحقيق والادعاء في مثل هذه الجرائم وملاحقة الممتلكات الإرهابية بما في ذلك تعقب وتجميد ومصادرة هذه الممتلكات.
    Amongst the problems that were discussed were housing permits and transportation. UN ومن بين المشاكل التي تمت مناقشتها رخص السكن والنقل.
    Among the many issues discussed were the main legal questions to be covered by the topic, including questions concerning the approach to the topic, as well as its scope in terms of the subject matter, personal scope, space and time (chap. IX). UN وشملت القضايا الكثيرة التي كانت موضع المناقشة المسائل القانونية الأساسية التي يتعين أن يغطيها الموضوع، بما فيها مسائل تتعلق بالنهج المتبع في تناول الموضوع، وكذلك نطاقه من ناحية الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص المكاني والاختصاص الزمني (الفصل التاسع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more